TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
APPAREILS ELECTRODOMESTIQUES ANALOGUES SECURITE PARTIE 2-26 REGLES PARTICULIERES HORLOGES [1 fiche]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2016-06-21
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Canadian Standards Association (CSA) Standards
- Security
- Electrical Domestic Appliances
- Clocks, Watches and Bells
Universal entry(ies) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Household and similar electrical appliances – Safety – Part 2-26 : Particular requirements for clocks
1, fiche 1, Anglais, Household%20and%20similar%20electrical%20appliances%20%26ndash%3B%20Safety%20%26ndash%3B%20Part%202%2D26%20%3A%20Particular%20requirements%20for%20clocks
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Canadian version of the standard IEC/CEI 60335-2-26:2002. 2, fiche 1, Anglais, - Household%20and%20similar%20electrical%20appliances%20%26ndash%3B%20Safety%20%26ndash%3B%20Part%202%2D26%20%3A%20Particular%20requirements%20for%20clocks
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
CAN/CSA-E60335-2-26:13: standard code used by CSA. 2, fiche 1, Anglais, - Household%20and%20similar%20electrical%20appliances%20%26ndash%3B%20Safety%20%26ndash%3B%20Part%202%2D26%20%3A%20Particular%20requirements%20for%20clocks
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- Particular requirements for clocks
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Normes de l'Association canadienne de normalisation (CSA)
- Sécurité
- Appareillage électrique domestique
- Horlogerie et sonnerie
Entrée(s) universelle(s) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Appareils électrodomestiques et analogues – Sécurité – Partie 2-26 : Règles particulières pour les horloges
1, fiche 1, Français, Appareils%20%C3%A9lectrodomestiques%20et%20analogues%20%26ndash%3B%20S%C3%A9curit%C3%A9%20%26ndash%3B%20Partie%202%2D26%20%3A%20R%C3%A8gles%20particuli%C3%A8res%20pour%20les%20horloges
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Version canadienne de la norme CEI/IEC 60335-2-26:2002. 2, fiche 1, Français, - Appareils%20%C3%A9lectrodomestiques%20et%20analogues%20%26ndash%3B%20S%C3%A9curit%C3%A9%20%26ndash%3B%20Partie%202%2D26%20%3A%20R%C3%A8gles%20particuli%C3%A8res%20pour%20les%20horloges
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
CAN/CSA-E60335-2-26:13 : code de norme utilisé par la CSA. 2, fiche 1, Français, - Appareils%20%C3%A9lectrodomestiques%20et%20analogues%20%26ndash%3B%20S%C3%A9curit%C3%A9%20%26ndash%3B%20Partie%202%2D26%20%3A%20R%C3%A8gles%20particuli%C3%A8res%20pour%20les%20horloges
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
Appareils électrodomestiques et analogues – Sécurité – Partie 2-26 : Règles particulières pour les horloges : Le titre officiel est écrit «Règles particulière» au lieu de «Règles particulières». 2, fiche 1, Français, - Appareils%20%C3%A9lectrodomestiques%20et%20analogues%20%26ndash%3B%20S%C3%A9curit%C3%A9%20%26ndash%3B%20Partie%202%2D26%20%3A%20R%C3%A8gles%20particuli%C3%A8res%20pour%20les%20horloges
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- Règles particulières pour les horloges
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :