TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
APPUI-PIED [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2012-05-16
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Skiing and Snowboarding
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- stomp pad
1, fiche 1, Anglais, stomp%20pad
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The piece of non-slip material on the snowboard, attached to the back binding. 2, fiche 1, Anglais, - stomp%20pad
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
The stomp pad provides a place to rest [the snowboarder's] back foot when getting on or off a lift. 2, fiche 1, Anglais, - stomp%20pad
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Ski et surf des neiges
Fiche 1, La vedette principale, Français
- appui-pied
1, fiche 1, Français, appui%2Dpied
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Pièce d’un matériau antidérapant sur un surf, attachée à l’arrière de la fixation. 2, fiche 1, Français, - appui%2Dpied
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
L’appui-pied sert d’endroit pour reposer le pied arrière lorsque le [planchiste] embarque ou descend d’un remonte-pente. 2, fiche 1, Français, - appui%2Dpied
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2011-02-23
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Curling
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- hack
1, fiche 2, Anglais, hack
correct, nom
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- starting block 2, fiche 2, Anglais, starting%20block
correct
- crampit 3, fiche 2, Anglais, crampit
correct, Grande-Bretagne
- foot support 4, fiche 2, Anglais, foot%20support
- cramp 5, fiche 2, Anglais, cramp
Grande-Bretagne, vieilli
- tramp 5, fiche 2, Anglais, tramp
Grande-Bretagne, vieilli
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A pair of toe holds placed at each end of the sheet that are used by players in delivering their rocks. 6, fiche 2, Anglais, - hack
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Playing area ... Behind the circles [or house] are hacks or crampits - rubber - or metal covered footholds from which players deliver their stones. 7, fiche 2, Anglais, - hack
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Curling
Fiche 2, La vedette principale, Français
- bloc de départ
1, fiche 2, Français, bloc%20de%20d%C3%A9part
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- appui-pied 2, fiche 2, Français, appui%2Dpied
correct, nom masculin, Canada
- appuie-pied 3, fiche 2, Français, appuie%2Dpied
correct, nom masculin
- étriers 4, fiche 2, Français, %C3%A9triers
correct, nom masculin, pluriel
- entaille 5, fiche 2, Français, entaille
nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Appuis [encavés dans la glace] placés à chacune des deux extrémités d'une piste de jeu et dont les joueurs/joueuses se servent pour amorcer leurs lancers. 4, fiche 2, Français, - bloc%20de%20d%C3%A9part
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Derrière ces cercles [ou la maison], il y a des entailles ou des appui-pieds recouverts de caoutchouc ou de métal, d'où les joueurs livrent leur pierre. 5, fiche 2, Français, - bloc%20de%20d%C3%A9part
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Home Furniture
- Office Equipment and Supplies
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- footboard 1, fiche 3, Anglais, footboard
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Mobilier domestique
- Équipement et fournitures de bureau
Fiche 3, La vedette principale, Français
- appui-pied
1, fiche 3, Français, appui%2Dpied
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
![](/images/sujets-features/portail-portal.jpg)
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
![](/images/sujets-features/Outils-daide-redaction_Promo-web-En-vedette.png)
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
![](/images/sujets-features/lexiques-glossaries.jpg)
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :