TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
APRES EPISODE MINERALISATION [1 fiche]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2006-05-30
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Translation (General)
- Various Metal Ores
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- postore
1, fiche 1, Anglais, postore
correct, adjectif
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- post-ore 1, fiche 1, Anglais, post%2Dore
correct, adjectif
- postmineralization 1, fiche 1, Anglais, postmineralization
correct, adjectif
- postmineral 1, fiche 1, Anglais, postmineral
correct, adjectif
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
The possibility that ore has been dislocated from its wall rocks by faults during postore deformation is an added complication at some deposits. 1, fiche 1, Anglais, - postore
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Dolomitization, of pre-, syn-, and postore age, is a widespread, and characteristic feature of MVT [Mississippi Valley-type] districts. 1, fiche 1, Anglais, - postore
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
Postmineralization deformation, shearing, and brecciation in some districts [have] obliterated most primary textures. 1, fiche 1, Anglais, - postore
Record number: 1, Textual support number: 4 OBS
Postmineral hornblende-bearing dykes. 1, fiche 1, Anglais, - postore
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
- Minerais divers (Mines métalliques)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- postérieur à la formation du minerai
1, fiche 1, Français, post%C3%A9rieur%20%C3%A0%20la%20formation%20du%20minerai
correct
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- formé après la minéralisation 1, fiche 1, Français, form%C3%A9%20apr%C3%A8s%20la%20min%C3%A9ralisation
correct
- postérieur à la minéralisation 1, fiche 1, Français, post%C3%A9rieur%20%C3%A0%20la%20min%C3%A9ralisation
correct
- suivant la minéralisation 1, fiche 1, Français, suivant%20la%20min%C3%A9ralisation
- après l'épisode de minéralisation 1, fiche 1, Français, apr%C3%A8s%20l%27%C3%A9pisode%20de%20min%C3%A9ralisation
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
La possibilité que le minerai ait été délogé de ses épontes par des failles au cours d'un épisode de déformation postérieur à sa formation constitue une complication supplémentaire dans certains gîtes. 1, fiche 1, Français, - post%C3%A9rieur%20%C3%A0%20la%20formation%20du%20minerai
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
La dolomitisation précédant, accompagnant ou suivant la minéralisation est répandue et caractéristique des districts à minéralisations de type Mississippi-Valley. 1, fiche 1, Français, - post%C3%A9rieur%20%C3%A0%20la%20formation%20du%20minerai
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
Dans certains districts, la déformation, le cisaillement et la bréchification postérieurs à la minéralisation ont oblitéré la plupart des textures primaires. 1, fiche 1, Français, - post%C3%A9rieur%20%C3%A0%20la%20formation%20du%20minerai
Record number: 1, Textual support number: 4 OBS
Dykes renfermant de la hornblende formés après la minéralisation. 1, fiche 1, Français, - post%C3%A9rieur%20%C3%A0%20la%20formation%20du%20minerai
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :