TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
ARME [18 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2022-05-18
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Weapon Systems
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- weapon
1, fiche 1, Anglais, weapon
correct, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- wpn 2, fiche 1, Anglais, wpn
correct, uniformisé
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
weapon; wpn: designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 3, fiche 1, Anglais, - weapon
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Systèmes d'armes
Fiche 1, La vedette principale, Français
- arme
1, fiche 1, Français, arme
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Instrument ou dispositif servant à tuer, à blesser ou à mettre l'ennemi dans l'impossibilité de se défendre. 2, fiche 1, Français, - arme
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
arme : désignation uniformisée par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre et par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 3, fiche 1, Français, - arme
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Sistemas de armas
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- arma
1, fiche 1, Espagnol, arma
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2017-10-31
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Military Administration
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- arm
1, fiche 2, Anglais, arm
correct, nom, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A branch of the Army responsible for a specific role in operations. 2, fiche 2, Anglais, - arm
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Arms are classified as either manoeuvre, combat support or combat service support. 2, fiche 2, Anglais, - arm
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Before the Canadian Forces unification in 1968, the Army used this term to designate branches (or corps as they were known at the time) participating in combat. These included the Armour, the Artillery, the Engineers, the Signals and the Infantry. Since then these branches have been regrouped under the terms "combat arm" and "combat support arm." 3, fiche 2, Anglais, - arm
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
arm: term and definition officially approved by the Army Terminology Panel; term to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 4, fiche 2, Anglais, - arm
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Administration militaire
Fiche 2, La vedette principale, Français
- arme
1, fiche 2, Français, arme
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Branche de l'Armée de terre responsable d'un rôle particulier durant les opérations. 2, fiche 2, Français, - arme
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Les armes sont classées en trois groupes, les armes de manœuvre, les armes d'appui au combat et le soutien logistique du combat. 2, fiche 2, Français, - arme
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Avant l'unification des Forces canadiennes en 1968, l'Armée de terre employait ce terme pour désigner les branches (ou les «corps», terme employé alors pour désigner celles-ci) qui participaient au combat. Ces branches comprenaient l'Arme blindée, l'Artillerie, le Génie, les Transmissions et l'Infanterie. Depuis, ces branches ont été regroupées sous les termes «arme de combat» et «arme d'appui au combat». 3, fiche 2, Français, - arme
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
arme : terme uniformisé par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre; terme d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 4, fiche 2, Français, - arme
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2011-12-16
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- weapon
1, fiche 3, Anglais, weapon
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
She lacks that one big weapon in her game. 2, fiche 3, Anglais, - weapon
Record number: 3, Textual support number: 1 PHR
Lethal, potent, tactical weapon. 2, fiche 3, Anglais, - weapon
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 3, La vedette principale, Français
- arme
1, fiche 3, Français, arme
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Arrivé à cette période de votre histoire d'amour avec le tennis, vous pouvez, sans crainte d'indigestion aiguë, ajouter de nouvelles armes à votre jeu. Ces armes seront le coup d'approche, la demi-volée, le smash, le lob, l'amorti et les balles travaillées. 2, fiche 3, Français, - arme
Record number: 3, Textual support number: 1 PHR
Arme fatale, puissante, redoutable. 3, fiche 3, Français, - arme
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- arma
1, fiche 3, Espagnol, arma
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
A pesar de lo que la gente cree, el lob es un arma muy eficaz, puesto que destroza las piernas y el ánimo de muchos buenos voleadores, que en su camino a la red ven cómo un lob les obliga a retroceder una y otra vez, sin poder conseguir su objetivo. 1, fiche 3, Espagnol, - arma
Record number: 3, Textual support number: 1 PHR
Arma letal. 2, fiche 3, Espagnol, - arma
Fiche 4 - données d’organisme interne 2010-11-26
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Paleontology
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- armored
1, fiche 4, Anglais, armored
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- armoured 2, fiche 4, Anglais, armoured
correct, Grande-Bretagne
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Armored dinoflagellates have cellulose or other polysaccharides within each vesicle, giving the cells a more rigid, inflexible wall. These cellulose plates are arranged in distinct patterns (called "tabulation"), which are extensively used as taxonomic "fingerprints." 1, fiche 4, Anglais, - armored
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Paléontologie
Fiche 4, La vedette principale, Français
- cuirassé
1, fiche 4, Français, cuirass%C3%A9
correct, adjectif
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- armé 2, fiche 4, Français, arm%C3%A9
correct
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Revêtu d'une cuirasse. 3, fiche 4, Français, - cuirass%C3%A9
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
[Dans] la catégorie des dinoflagellés cuirassés¸ [...] la thèque est épaisse, renforcée par des plaques internes de cellulose (ou autre polysaccharide) [...] 4, fiche 4, Français, - cuirass%C3%A9
Record number: 4, Textual support number: 2 CONT
Chez les dinoflagellés armés, ces vésicules contiennent les plaques de cellulose formant la thèque. Cette thèque peut manquer en permanence chez les dinoflagellés nus tandis que, chez certaines espèces, la thèque disparaît dans certaines conditions environnementales. Les dinoflagellés armés possèdent deux ensembles de plaques composés de deux à 100 unités. 5, fiche 4, Français, - cuirass%C3%A9
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2006-06-15
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Small Arms
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- gun
1, fiche 5, Anglais, gun
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Any firearm or mechanical device that expels one or more projectiles through a tube/barrel, including those devices which function by means of a spring under tension, compressed air or gas. 1, fiche 5, Anglais, - gun
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Armes légères
Fiche 5, La vedette principale, Français
- arme
1, fiche 5, Français, arme
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Toute arme à feu et tout dispositif mécanique projetant un ou plusieurs projectiles à travers un tube ou un canon; ceci inclut les dispositifs fonctionnant par l'action d'un ressort, de l'air comprimé ou d'un gaz. 1, fiche 5, Français, - arme
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
arme : terme et définition uniformisés par le Groupe de travail de terminologie des armes légères. 2, fiche 5, Français, - arme
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Armas ligeras
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- arma de fuego
1, fiche 5, Espagnol, arma%20de%20fuego
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2001-03-23
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Skiing and Snowboarding
- Shooting (Sports)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- firearm
1, fiche 6, Anglais, firearm
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- fire-arm 2, fiche 6, Anglais, fire%2Darm
correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Biathlon term(s) 2, fiche 6, Anglais, - firearm
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- firearms
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Ski et surf des neiges
- Tir (Sports)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- arme à feu
1, fiche 6, Français, arme%20%C3%A0%20feu
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- arme 2, fiche 6, Français, arme
nom féminin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) de biathlon 3, fiche 6, Français, - arme%20%C3%A0%20feu
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Esquí y snowboard
- Tiro (Deportes)
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- arma de fuego
1, fiche 6, Espagnol, arma%20de%20fuego
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
- arma 1, fiche 6, Espagnol, arma
correct, nom féminin
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- armas de fuego
Fiche 7 - données d’organisme interne 2001-03-21
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Shooting (Sports)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- bore
1, fiche 7, Anglais, bore
correct, nom
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Facilities/equipment. 2, fiche 7, Anglais, - bore
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Tir (Sports)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- calibre
1, fiche 7, Français, calibre
nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- arme 1, fiche 7, Français, arme
nom féminin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Installations/matériel. 1, fiche 7, Français, - calibre
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Tiro (Deportes)
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- calibre
1, fiche 7, Espagnol, calibre
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2001-01-08
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Small Arms
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- cocked
1, fiche 8, Anglais, cocked
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Armes légères
Fiche 8, La vedette principale, Français
- en position
1, fiche 8, Français, en%20position
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- armé 1, fiche 8, Français, arm%C3%A9
correct
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1999-11-04
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Heraldry
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- equipped
1, fiche 9, Anglais, equipped
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Referring to knights, etc. and their complete attirement. 2, fiche 9, Anglais, - equipped
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Héraldique
Fiche 9, La vedette principale, Français
- armé
1, fiche 9, Français, arm%C3%A9
correct
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
d'un cavalier 1, fiche 9, Français, - arm%C3%A9
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1999-10-17
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Weapon Systems
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- armed
1, fiche 10, Anglais, armed
correct, adjectif
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
The condition of a weapon ready to fire. 1, fiche 10, Anglais, - armed
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Systèmes d'armes
Fiche 10, La vedette principale, Français
- armé
1, fiche 10, Français, arm%C3%A9
correct, adjectif, uniformisé
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
État d'une arme prête à tirer. 1, fiche 10, Français, - arm%C3%A9
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
armé : terme et définition uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 2, fiche 10, Français, - arm%C3%A9
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1999-09-27
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Small Arms
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- full cock
1, fiche 11, Anglais, full%20cock
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Position of the hammer or striker when the firearm is ready to fire. 2, fiche 11, Anglais, - full%20cock
Fiche 11, Terme(s)-clé(s)
- full-cock position
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Armes légères
Fiche 11, La vedette principale, Français
- armé
1, fiche 11, Français, arm%C3%A9
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Position du chien, du percuteur ou de la masse percutante lorsque l'arme à feu est prête à tirer. 2, fiche 11, Français, - arm%C3%A9
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
armé : terme et définition uniformisés par le Groupe de travail de terminologie des armes légères. 3, fiche 11, Français, - arm%C3%A9
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1998-06-18
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Heraldry
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- armed
1, fiche 12, Anglais, armed
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
When any beast of prey has teeth and claws, or any beast of chase (except stags, &c.) horns and hoofs, or any bird of prey beak and talons, of a tincture different from its body, it is said to be armed of such a tincture ... 2, fiche 12, Anglais, - armed
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Héraldique
Fiche 12, La vedette principale, Français
- armé
1, fiche 12, Français, arm%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- onglé 1, fiche 12, Français, ongl%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 12, Justifications, Français
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 1991-04-23
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Outfitting of Ships
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- outfitted 1, fiche 13, Anglais, outfitted
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Armement et gréement
Fiche 13, La vedette principale, Français
- armé
1, fiche 13, Français, arm%C3%A9
adjectif
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Qualifie l'état et la catégorie administrative d'un navire prêt à naviguer à des fins lucratives ou récréatives, en dehors de toute référence militaire. 1, fiche 13, Français, - arm%C3%A9
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Expr. Armé à la pêche, au commerce, à la plaisance, au remorquage, en course. 1, fiche 13, Français, - arm%C3%A9
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Equipo y aparejos (Transporte por agua)
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- equipado 1, fiche 13, Espagnol, equipado
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 1989-03-22
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Heraldry
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- pointed 1, fiche 14, Anglais, pointed
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Héraldique
Fiche 14, La vedette principale, Français
- pointé
1, fiche 14, Français, point%C3%A9
correct
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- armé 2, fiche 14, Français, arm%C3%A9
correct
- orné 2, fiche 14, Français, orn%C3%A9
correct
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
[En héraldique] Se dit d'une rose qui a les pointes placées extérieurement entre les pétales et d'un autre émail que ces dernières. 3, fiche 14, Français, - point%C3%A9
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Rose de gueules, pointée (ou armée) d'or, tigée et feuillée de sinople. 2, fiche 14, Français, - point%C3%A9
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 1986-08-01
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Tracks and Roadways (Rail Transport)
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- fully charged 1, fiche 15, Anglais, fully%20charged
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Before making air test, make sure brake system is fully charged 1, fiche 15, Anglais, - fully%20charged
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Voies ferrées
Fiche 15, La vedette principale, Français
- armé
1, fiche 15, Français, arm%C3%A9
uniformisé
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Avant de procéder à l'exécution de l'essai spécial, il faut partir d'un frein desserré et armé. 1, fiche 15, Français, - arm%C3%A9
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Suite aux explications du demandeur, il a été possible de trouver deux autres contextes décrivant la même situation, mais de façon différente : «Alimenter la conduite générale et les réservoirs de frein de toute la rame, à la pression de régime». En effet, en anglais, «fully charged» signifie que tout le système de frein (les deux organes les plus importants étant la conduite générale et l'ensemble des réservoirs à air) a atteint la pression appropriée pour le fonctionnement. Lire aussi ce second contexte : «Le frein est en ordre lorsque la conduite générale et les réservoirs principaux sont remplis à la pression prescrite» 1, fiche 15, Français, - arm%C3%A9
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
armé : terme uniformisé par le CN. 1, fiche 15, Français, - arm%C3%A9
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 1981-06-02
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Track and Field
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- draw back 1, fiche 16, Anglais, draw%20back
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
The draw back of the shoulder occurs during the withdrawal phase of the javelin throw. Source: Canadian Amateur Track and Field Association. 1, fiche 16, Anglais, - draw%20back
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Athlétisme
Fiche 16, La vedette principale, Français
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Source: Association canadienne d'athlétisme amateur. 1, fiche 16, Français, - arm%C3%A9
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Heraldry
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- horned 1, fiche 17, Anglais, horned
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Héraldique
Fiche 17, La vedette principale, Français
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Heraldry
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- tusked 1, fiche 18, Anglais, tusked
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Héraldique
Fiche 18, La vedette principale, Français
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :