TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

AROBAS [1 fiche]

Fiche 1 2018-04-05

Anglais

Subject field(s)
  • Typography
  • Collaborative and Social Communications
Universal entry(ies)
@
symbole, voir observation
CONT

Since the development of email in the early 1970s, @ has also become a standard international symbol in email addresses, separating the user name from the domain name.

OBS

In social media, the at sign is used to identify a user in a post. For example, @PSPC_SPAC.

OBS

@: symbol pronounced "at."

Français

Domaine(s)
  • Typographie (Caractères)
  • Communications collaboratives et sociales
Entrée(s) universelle(s)
@
symbole, voir observation
OBS

[Le symbole @ est] fréquemment employé dans les adresses de courrier électronique pour séparer le nom identifiant l'utilisateur de celui du gestionnaire de la messagerie.

OBS

Dans les médias sociaux, l'arobas sert à mentionner un utilisateur dans une publication. Par exemple, @SPAC_PSPC.

OBS

@ : symbole qui se prononce «a».

OBS

arobase; arrobe : termes publiés au Journal officiel de la République française le 8 décembre 2002.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Tipografía (Caracteres)
  • Comunicaciones colaborativas y sociales
Entrada(s) universal(es)
@
symbole, voir observation
DEF

[Símbolo que] separa las dos partes de una dirección de correo electrónico.

Conserver la fiche 1

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :