TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
ARRACHE [6 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2022-03-15
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Maneuvering of Ships
- Aircraft Maneuvers
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- lift-off
1, fiche 1, Anglais, lift%2Doff
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- lift off 2, fiche 1, Anglais, lift%20off
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Lift-off may be as simple as maintaining the minimum drag angle until enough lift is produced and/or applying increased back pressure at the appropriate time. The far shoreline should be used as an attitude reference until climb speed is attained. ... Application of take-off power should cause the aircraft to lift off the water without delay. 2, fiche 1, Anglais, - lift%2Doff
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Manœuvre des navires
- Manœuvres d'aéronefs
Fiche 1, La vedette principale, Français
- déjaugeage
1, fiche 1, Français, d%C3%A9jaugeage
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- arraché 2, fiche 1, Français, arrach%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
[Action de] s'élever sur l'eau, sous l'effet de la vitesse, au-dessus de la ligne de flottaison à l'arrêt. 3, fiche 1, Français, - d%C3%A9jaugeage
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Le déjaugeage est un changement de régime de l'avancement d'un objet dans l'eau, d'un régime «archimédien» (l'objet flotte par poussée d'Archimède) à un régime dynamique où sa vitesse lui permet d'être porté par la surface de l'eau. [...] Le déjaugeage est un phénomène exploité par les navires à grande vitesse, les aéroglisseurs, et certains voiliers de course à certaines allures. Il est également essentiel dans la phase de décollage d'un hydravion. 4, fiche 1, Français, - d%C3%A9jaugeage
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
déjaugeage; arraché : désignations d'usage obligatoire au Bureau de la traduction. 5, fiche 1, Français, - d%C3%A9jaugeage
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Maniobras de los buques
- Maniobras de las aeronaves
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- emersión
1, fiche 1, Espagnol, emersi%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2020-11-18
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Weightlifting
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- snatch
1, fiche 2, Anglais, snatch
correct, nom
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
An olympic weightlifting lift and bodybuilding exercise performed by raising the bar from the ground in one steady movement above the head, with the arms completely straight. 2, fiche 2, Anglais, - snatch
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
The lifter is not restricted in the movement of his feet during the lift, and he normally squats or lunges under the bar as it is on its way up; when the bar is at arm's length overhead he stands. The lift is completed when the lifter has been standing and holding the weight overhead for a specified length of time (as 3 seconds). 3, fiche 2, Anglais, - snatch
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
The snatch is performed in the first half of the competition. 4, fiche 2, Anglais, - snatch
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Haltérophilie
Fiche 2, La vedette principale, Français
- arraché
1, fiche 2, Français, arrach%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Mouvement olympique d'haltérophilie et exercice de musculation exécuté en un seul temps : avec une prise en pronation, la barre est amenée du sol au dessus de la tête, à bout de bras. 2, fiche 2, Français, - arrach%C3%A9
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
L'arraché amène la barre à bout de bras en un seul temps, avec action motrice de jambes (fente ou flexion), la stabilise puis la repose à l'ordre de l'arbitre. 3, fiche 2, Français, - arrach%C3%A9
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Halterofilia
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- arranque
1, fiche 2, Espagnol, arranque
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2002-10-31
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Architectural Drafting and Tools
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- teared-off
1, fiche 3, Anglais, teared%2Doff
proposition
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Dessin architectural et instruments
Fiche 3, La vedette principale, Français
- en arraché
1, fiche 3, Français, en%20arrach%C3%A9
correct
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Se dit d'une maquette dont l'intérieur est rendu visible par élimination d'une des parois extérieures. 1, fiche 3, Français, - en%20arrach%C3%A9
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Souvent les plus «grandes» maisons sont figurées en arraché, c'est-à-dire ouvertes en partie pour que l'on en voie l'agencement intérieur. 1, fiche 3, Français, - en%20arrach%C3%A9
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2002-10-15
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Sports (General)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- to the finish
1, fiche 4, Anglais, to%20the%20finish
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Gained in the very last seconds (time), on the last inches or centimetres (distance) of the competition, or by a fraction of the total marks (points). 2, fiche 4, Anglais, - to%20the%20finish
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
finish: The final stage: conclusion, end. 1, fiche 4, Anglais, - to%20the%20finish
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
A fight to the finish. 1, fiche 4, Anglais, - to%20the%20finish
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Sports (Généralités)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- à l'arraché
1, fiche 4, Français, %C3%A0%20l%27arrach%C3%A9
correct, voir observation, régional
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- au finir 2, fiche 4, Français, au%20finir
correct, voir observation
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Qualifie une victoire emportée au tout dernier moment. 2, fiche 4, Français, - %C3%A0%20l%27arrach%C3%A9
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Entre Evenson et Sutherland, ce fut une fin de course de toute beauté. Duel à l'arraché, au «finish» - qu'on nous passe un terme britannique puisque nous sommes sur le territoire de Shakespeare - qui se termina par le triomphe d'Evenson qui s'assura, après 53 m. 49 s. de lutte, une minime avance de 2 mètres. («À la page», L'hebdomadaire des jeunes, Paris, 27 mars 1930) 3, fiche 4, Français, - %C3%A0%20l%27arrach%C3%A9
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Il convient d'employer l'expression «triompher à l'arraché», non «triompher au finish». 2, fiche 4, Français, - %C3%A0%20l%27arrach%C3%A9
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Il est également recommandé d'éviter les deux emplois suivants : 1° le finish : aptitude à terminer une course à l'arraché. 2° une rencontre au finish, c'est-à-dire dont la durée n'est pas limitée. Dans les deux cas, l'utilisation substantivée de l'infinitif finir, en usage au Québec, peut être conseillée. 2, fiche 4, Français, - %C3%A0%20l%27arrach%C3%A9
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
à l'arraché : Expression de l'argot commun. 4, fiche 4, Français, - %C3%A0%20l%27arrach%C3%A9
Record number: 4, Textual support number: 4 OBS
Au Canada, «à l'arraché» signifie l'emporter par une fraction de temps, de distance ou de points dans les épreuves où la victoire est déterminée respectivement par le temps chronométré pour la distance à couvrir, la distance couverte dans un temps donné ou les points accumulés dans une épreuve; l'expression signifie également l'emporter en mettant à l'effort tout ce qui reste d'énergie. D'usage généralisé, elle n'y est pas un régionalisme. 5, fiche 4, Français, - %C3%A0%20l%27arrach%C3%A9
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- finish
- au finish
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2000-07-13
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Wrestling
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- lifting hold 1, fiche 5, Anglais, lifting%20hold
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- lifting holds 2, fiche 5, Anglais, lifting%20holds
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Lutte
Fiche 5, La vedette principale, Français
- arraché
1, fiche 5, Français, arrach%C3%A9
nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- arrachés 2, fiche 5, Français, arrach%C3%A9s
nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1998-11-23
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Heraldry
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- erased
1, fiche 6, Anglais, erased
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Term used mainly to refer to the heads and limbs of animals; violently torn off and leaving a jagged edge. 2, fiche 6, Anglais, - erased
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- arraché
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Héraldique
Fiche 6, La vedette principale, Français
- arraché
1, fiche 6, Français, arrach%C3%A9
correct, adjectif
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :