TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

ARTEMIS [4 fiches]

Fiche 1 2002-12-11

Anglais

Subject field(s)
  • Satellite Telecommunications
CONT

NASDA will conduct a series of experiments with optical inter-orbit communications, in cooperation with the European Space Agency (ESA), using ESA's geostationary satellite, the Advanced Relay and Technology Mission Satellite (ARTEMIS). A high-power laser device, a high-gain optical antenna, and a highly sensitive signal detector are required for this experiment since the distance between OICETS and ARTEMIS is estimated to be up to 45,000 kilometers.

Français

Domaine(s)
  • Télécommunications par satellite
OBS

Artemis est le dernier satellite de télécommunications mis au point par l'ESA et sa conception innovatrice fait appel à de nouvelles technologies jamais utilisées auparavant dans un satellite de télécommunications. En plus d'améliorer les communications mobiles et les retransmissions de données entre satellites, Artemis jouera un rôle important dans le développement de Galileo, le nouveau système européen de navigation satellitaire à l'échelle mondiale, en apportant une contribution précieuse pour faire progresser les télécommunications mobiles et les systèmes de navigation durant son séjour prévu de dix ans en orbite.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 1999-07-30

Anglais

Subject field(s)
  • System Names
  • Environmental Studies and Analyses
  • Spacecraft
OBS

Food and Agriculture Organization of the United Nations.

Terme(s)-clé(s)
  • UN/FAO Africa Real Time Environmental Monitoring Using Imaging Satellites

Français

Domaine(s)
  • Noms de systèmes
  • Études et analyses environnementales
  • Engins spatiaux
OBS

Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Nombres de sistemas
  • Estudios y análisis del medio ambiente
  • Naves espaciales
OBS

Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación.

Conserver la fiche 2

Fiche 3 1996-06-22

Anglais

Subject field(s)
  • Artificial Intelligence

Français

Domaine(s)
  • Intelligence artificielle
OBS

Nom propre CNRC [Conseil national de recherches du Canada] Rapport annuel 88-89. Renseignement obtenu en 89/10/04.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 1984-04-17

Anglais

Subject field(s)
  • International Bodies and Committees

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités internationaux
OBS

un projet de livraison électronique de documents destiné à compléter le système d'information DIANE actuellement opérationnel sur le réseau de transmission Euronet.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :