TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
ARTICLE DOCUMENTAIRE [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2006-06-08
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Business and Administrative Documents
- Military Administration
- Communication and Information Management
- Oral Presentations
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- background paper
1, fiche 1, Anglais, background%20paper
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- background document 2, fiche 1, Anglais, background%20document
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Écrits commerciaux et administratifs
- Administration militaire
- Gestion des communications et de l'information
- Exposés et communications orales
Fiche 1, La vedette principale, Français
- document d'information
1, fiche 1, Français, document%20d%27information
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- document de référence 2, fiche 1, Français, document%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence
correct, nom masculin
- document de base 3, fiche 1, Français, document%20de%20base
correct, nom masculin
- document préliminaire 4, fiche 1, Français, document%20pr%C3%A9liminaire
correct, nom masculin
- article documentaire 5, fiche 1, Français, article%20documentaire
correct, nom masculin
- rapport de synthèse 5, fiche 1, Français, rapport%20de%20synth%C3%A8se
nom masculin
- document d'information générale 6, fiche 1, Français, document%20d%27information%20g%C3%A9n%C3%A9rale
nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Document servant de base de discussion lors de l'étude d'une question. 4, fiche 1, Français, - document%20d%27information
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
L'expression «article documentaire» est utilisée au MDN. 5, fiche 1, Français, - document%20d%27information
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Documentos comerciales y administrativos
- Administración militar
- Gestión de las comunicaciones y la información
- Presentaciones orales
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- documento de antecedentes
1, fiche 1, Espagnol, documento%20de%20antecedentes
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1984-11-19
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Library Science
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- information article 1, fiche 2, Anglais, information%20article
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Bibliothéconomie
Fiche 2, La vedette principale, Français
- article documentaire 1, fiche 2, Français, article%20documentaire
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


