TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
ARTICLE ETALAGE [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 1991-10-17
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Types of Trade Goods
- Saving and Consumption
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- shopworn merchandise 1, fiche 1, Anglais, shopworn%20merchandise
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- shopworn goods 2, fiche 1, Anglais, shopworn%20goods
- shop-soiled goods 2, fiche 1, Anglais, shop%2Dsoiled%20goods
- shelf-worn goods 3, fiche 1, Anglais, shelf%2Dworn%20goods
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
shopworn: faded, soiled, or otherwise impaired by remaining too long on display in a store. 1, fiche 1, Anglais, - shopworn%20merchandise
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Sell shopworn merchandise at a sizeable discount. 1, fiche 1, Anglais, - shopworn%20merchandise
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Types d'objets de commerce
- Épargne et consommation
Fiche 1, La vedette principale, Français
- articles défraîchis
1, fiche 1, Français, articles%20d%C3%A9fra%C3%AEchis
nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- articles d'étalage 1, fiche 1, Français, articles%20d%27%C3%A9talage
nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
défraîchir : dépouiller de sa fraîcheur. 2, fiche 1, Français, - articles%20d%C3%A9fra%C3%AEchis
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Le temps a défraîchi cette robe. 2, fiche 1, Français, - articles%20d%C3%A9fra%C3%AEchis
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- article défraîchi
- article d'étalage
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1987-01-12
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Advertising Techniques
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- display material
1, fiche 2, Anglais, display%20material
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Techniques publicitaires
Fiche 2, La vedette principale, Français
- matériel d'étalage
1, fiche 2, Français, mat%C3%A9riel%20d%27%C3%A9talage
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- article d'étalage 1, fiche 2, Français, article%20d%27%C3%A9talage
nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
publicité - article(s) d'étalage (Glossaire commerce, ambassade de France aux É.-U.) matériel d'étalage (Glossaire commerce, ambassade de France) 1, fiche 2, Français, - mat%C3%A9riel%20d%27%C3%A9talage
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


