TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

ASAHI [1 fiche]

Fiche 1 1981-01-26

Anglais

Subject field(s)
  • Industrial Techniques and Processes
  • Wastewater Treatment
CONT

... in the E.C.I. process, each phase takes place in a special recipient, connected functionally to the others. ... in the E.C.I. process, each column has been calculated rationally as a function of the word required of it, independently of the others. ... The Degrémont-E.C.I. process may be used advantageously to replace fixed bed systems in all ion exchange fields ...

Terme(s)-clé(s)
  • E.C.I.

Français

Domaine(s)
  • Techniques industrielles
  • Traitement des eaux usées
CONT

[...] dans le procédé Asahi, chaque phase s'effectue dans un récipient spécial fonctionnellement relié aux autres. [...] dans l'Asahi, chaque colonne est calculée rationnellement en fonction du travail qu'on lui demande, et indépendamment des autres. [...] Le procédé Asahi peut se substituer avec avantage aux procédés à lits fixes dans tous les domaines déjà explorés de l'échange d'ions [...]

Espagnol

Conserver la fiche 1

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :