TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
ASM [12 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-07-19
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Air Space Control
- Air Traffic Control
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- airspace management
1, fiche 1, Anglais, airspace%20management
correct, OTAN
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- ASM 2, fiche 1, Anglais, ASM
correct, OTAN
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A service to coordinate, approve and provide information pertaining to activity within prescribed airspace. 3, fiche 1, Anglais, - airspace%20management
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- air space management
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Contrôle de l'espace aérien
- Circulation et trafic aériens
Fiche 1, La vedette principale, Français
- gestion de l'espace aérien
1, fiche 1, Français, gestion%20de%20l%27espace%20a%C3%A9rien
correct, nom féminin, OTAN
Fiche 1, Les abréviations, Français
- ASM 2, fiche 1, Français, ASM
correct, nom féminin, OTAN
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Service ayant pour but de coordonner, d'approuver et de fournir des informations sur le trafic aérien dans un espace aérien donné. 3, fiche 1, Français, - gestion%20de%20l%27espace%20a%C3%A9rien
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Control del espacio aéreo
- Control de tránsito aéreo
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- administración del espacio aéreo
1, fiche 1, Espagnol, administraci%C3%B3n%20del%20espacio%20a%C3%A9reo
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- gestión del espacio aéreo 2, fiche 1, Espagnol, gesti%C3%B3n%20del%20espacio%20a%C3%A9reo
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2023-04-01
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Missiles and Rockets
- Naval Forces
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- antiship missile
1, fiche 2, Anglais, antiship%20missile
correct, OTAN, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- ASM 2, fiche 2, Anglais, ASM
correct, OTAN, uniformisé
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- anti-ship missile 3, fiche 2, Anglais, anti%2Dship%20missile
correct
- antisurface ship missile 4, fiche 2, Anglais, antisurface%20ship%20missile
correct, OTAN, normalisé
- ASSM 5, fiche 2, Anglais, ASSM
correct, OTAN, normalisé
- ASSM 5, fiche 2, Anglais, ASSM
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Potential US Navy roles include carrier-on board delivery, anti-submarine warfare, airborne early warning, vertical replenishment, tanker, search and rescue, minesweeping and over-the-horizon targeting for such anti-ship missiles as the Tomahawk SLCM [ship-launched cruise missile]. 6, fiche 2, Anglais, - antiship%20missile
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
antiship missile; ASM: designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 7, fiche 2, Anglais, - antiship%20missile
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
antisurface ship missile; ASSM: designations standardized by NATO. 8, fiche 2, Anglais, - antiship%20missile
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- anti-surface ship missile
- antishipping missile
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Missiles et roquettes
- Forces navales
Fiche 2, La vedette principale, Français
- missile antinavire
1, fiche 2, Français, missile%20antinavire
correct, nom masculin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
- MAN 2, fiche 2, Français, MAN
correct, nom masculin, uniformisé
- ASSM 3, fiche 2, Français, ASSM
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
- ASM 3, fiche 2, Français, ASM
correct, nom masculin, OTAN
Fiche 2, Les synonymes, Français
- missile antinavires 4, fiche 2, Français, missile%20antinavires
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
missile antinavire; MAN : désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 5, fiche 2, Français, - missile%20antinavire
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
missile antinavire : terme uniformisé par le Comité de normalisation de la terminologie navale. 5, fiche 2, Français, - missile%20antinavire
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
missile antinavire; ASSM : désignations normalisées par l'OTAN. 6, fiche 2, Français, - missile%20antinavire
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- missile anti-navire
- missile anti-navires
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2022-08-23
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Surveillance, Detection and Reconnaissance (Military)
- Airfields
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- airfield survival measure
1, fiche 3, Anglais, airfield%20survival%20measure
correct, voir observation, OTAN, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- ASM 2, fiche 3, Anglais, ASM
correct, OTAN, normalisé
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
airfield survival measures; ASM: The plural form of this designation (airfield survival measures) and the abbreviation are standardized by NATO. 3, fiche 3, Anglais, - airfield%20survival%20measure
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- airfield survival measures
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Surveillance, détection et reconnaissance (Militaire)
- Aérodromes
Fiche 3, La vedette principale, Français
- mesure relative à la survie des aérodromes
1, fiche 3, Français, mesure%20relative%20%C3%A0%20la%20survie%20des%20a%C3%A9rodromes
correct, voir observation, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
- ASM 2, fiche 3, Français, ASM
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
mesure relative à la survie des aérodromes; ASM : La désignation au pluriel (mesures relatives à la survie des aérodromes) et l'abréviation sont normalisées par l'OTAN. 3, fiche 3, Français, - mesure%20relative%20%C3%A0%20la%20survie%20des%20a%C3%A9rodromes
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- mesures relatives à la survie des aérodromes
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme externe 2022-01-27
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Departmental Security Officer
1, fiche 4, Anglais, Departmental%20Security%20Officer
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- DSO 1, fiche 4, Anglais, DSO
correct
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
The officer in charge of the Departmental Security Branch. 1, fiche 4, Anglais, - Departmental%20Security%20Officer
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- agent de la sécurité ministérielle
1, fiche 4, Français, agent%20de%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9%20minist%C3%A9rielle
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
- ASM 1, fiche 4, Français, ASM
correct, nom masculin
Fiche 4, Les synonymes, Français
- agente de la sécurité ministérielle 1, fiche 4, Français, agente%20de%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9%20minist%C3%A9rielle
correct, nom féminin
- ASM 1, fiche 4, Français, ASM
correct, nom féminin
- ASM 1, fiche 4, Français, ASM
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Agent responsable de la Sous-direction de la sécurité ministérielle. 1, fiche 4, Français, - agent%20de%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9%20minist%C3%A9rielle
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2021-07-16
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Security
- Public Service
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- departmental security officer
1, fiche 5, Anglais, departmental%20security%20officer
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- DSO 2, fiche 5, Anglais, DSO
correct
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A security officer appointed by a department to establish and direct a security program that ensures the coordination of all policy functions and policy requirement implementation. 3, fiche 5, Anglais, - departmental%20security%20officer
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
In general, departmental security officers (DSOs) are responsible for the design and maintenance of systems and procedures to protect assets and classified or designated information. They must, therefore, be notified immediately of suspected cases of theft or any other possible breaches of security, in order to ensure that any deficiencies in security measures may be rectified. Except when departments have special organizations established for the purpose, DSOs are also normally responsible for conducting or directing any internal departmental investigation of security breaches and for dealing with the appropriate law-enforcement agency on such cases. 4, fiche 5, Anglais, - departmental%20security%20officer
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Sécurité
- Fonction publique
Fiche 5, La vedette principale, Français
- agent de sécurité du Ministère
1, fiche 5, Français, agent%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20du%20Minist%C3%A8re
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
- ASM 2, fiche 5, Français, ASM
correct, nom masculin
Fiche 5, Les synonymes, Français
- agente de sécurité du Ministère 2, fiche 5, Français, agente%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20du%20Minist%C3%A8re
correct, nom féminin
- ASM 2, fiche 5, Français, ASM
correct, nom féminin
- ASM 2, fiche 5, Français, ASM
- agent ministériel de la sécurité 3, fiche 5, Français, agent%20minist%C3%A9riel%20de%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9
correct, nom masculin
- agente ministérielle de la sécurité 4, fiche 5, Français, agente%20minist%C3%A9rielle%20de%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Agent nommé par un ministère pour établir et encadrer un programme de sécurité permettant d’assurer la coordination de l’ensemble des fonctions d’élaboration des politiques et de la mise en œuvre des exigences de ces politiques. 2, fiche 5, Français, - agent%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20du%20Minist%C3%A8re
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Généralement, les agents de sécurité des ministères sont chargés de concevoir et de mettre en œuvre des systèmes et des procédures pour protéger les biens ainsi que l'information classifiée ou désignée. Ils doivent, en conséquence, être informés immédiatement des présumés cas de vol ou d'infraction à la sécurité afin d'apporter les correctifs qui s'imposent pour renforcer les mesures de sécurité. Enfin, il appartient habituellement à ces agents de mener les enquêtes internes sur les infractions à la sécurité et de traiter avec les organismes d'application de la loi, sauf dans les ministères qui disposent d'un service créé spécialement à cette fin. 5, fiche 5, Français, - agent%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20du%20Minist%C3%A8re
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
agent ministériel de la sécurité : terme en usage au ministère des Affaires indiennes et du Nord canadien. 6, fiche 5, Français, - agent%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20du%20Minist%C3%A8re
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Nombramiento de cargos (Generalidades)
- Seguridad
- Función pública
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- encargado de seguridad de la información del ministerio
1, fiche 5, Espagnol, encargado%20de%20seguridad%20de%20la%20informaci%C3%B3n%20del%20ministerio
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
- encargada de seguridad de la información del ministerio 2, fiche 5, Espagnol, encargada%20de%20seguridad%20de%20la%20informaci%C3%B3n%20del%20ministerio
correct, nom féminin
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
[El] encargado de seguridad de la información [tiene] a su cargo el desarrollo inicial de las políticas de seguridad de los activos de información [...] acorde con las directrices dadas por el comité de seguridad de la información [...] y el documento de políticas de seguridad ministerial. 3, fiche 5, Espagnol, - encargado%20de%20seguridad%20de%20la%20informaci%C3%B3n%20del%20ministerio
Fiche 6 - données d’organisme interne 2019-10-04
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Weapon Systems (Naval Forces)
- Sea Operations (Military)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- antisubmarine
1, fiche 6, Anglais, antisubmarine
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- A/S 2, fiche 6, Anglais, A%2FS
correct, uniformisé
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- anti-submarine 3, fiche 6, Anglais, anti%2Dsubmarine
correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
[That is] designed or intended to destroy [or fight] submarines. 3, fiche 6, Anglais, - antisubmarine
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
antisubmarine; A/S: designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 4, fiche 6, Anglais, - antisubmarine
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
antisubmarine: designation standardized by NATO. 4, fiche 6, Anglais, - antisubmarine
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- A S
- AS
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Systèmes d'armes (Forces navales)
- Opérations en mer (Militaire)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- anti-sous-marin
1, fiche 6, Français, anti%2Dsous%2Dmarin
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 6, Les abréviations, Français
- ASM 2, fiche 6, Français, ASM
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Qui [est conçu pour détruire ou] combattre les sous-marins. 3, fiche 6, Français, - anti%2Dsous%2Dmarin
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
anti-sous-marin; ASM : désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes et normalisées par l'OTAN. 4, fiche 6, Français, - anti%2Dsous%2Dmarin
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2018-09-24
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Military Materiel Management
- Military Equipment Maintenance
- Special-Language Phraseology
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- materiel acquisition and support
1, fiche 7, Anglais, materiel%20acquisition%20and%20support
correct, uniformisé
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
- MA&S 2, fiche 7, Anglais, MA%26S
correct, uniformisé
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
The acquisition, support and disposal of the materiel component of a defence capability. 3, fiche 7, Anglais, - materiel%20acquisition%20and%20support
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Acquisition excludes the identification of the requirement. 4, fiche 7, Anglais, - materiel%20acquisition%20and%20support
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
materiel acquisition and support; MA&S: term and abbreviation officially approved by the Air Force Terminology Panel and the Defence Terminology Standardization Board; term to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 5, fiche 7, Anglais, - materiel%20acquisition%20and%20support
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- material acquisition and support
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Gestion du matériel militaire
- Maintenance du matériel militaire
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 7, La vedette principale, Français
- acquisition et soutien du matériel
1, fiche 7, Français, acquisition%20et%20soutien%20du%20mat%C3%A9riel
correct, uniformisé
Fiche 7, Les abréviations, Français
- ASM 2, fiche 7, Français, ASM
correct, uniformisé
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Acquisition, soutien et aliénation des éléments de matériel d'une capacité de défense. 3, fiche 7, Français, - acquisition%20et%20soutien%20du%20mat%C3%A9riel
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
L'acquisition exclut la détermination des exigences. 4, fiche 7, Français, - acquisition%20et%20soutien%20du%20mat%C3%A9riel
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
acquisition et soutien du matériel; ASM : terme et abréviation uniformisés par le Groupe d'experts en terminologie de la Force aérienne et par le Conseil de normalisation de terminologie de la Défense; terme d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 5, fiche 7, Français, - acquisition%20et%20soutien%20du%20mat%C3%A9riel
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2005-11-07
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Microbiology and Parasitology
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- American Society for Microbiology
1, fiche 8, Anglais, American%20Society%20for%20Microbiology
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
- ASM 1, fiche 8, Anglais, ASM
correct
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
The American Society for Microbiology is the oldest and largest single life science membership organization in the world. Membership has grown from 59 scientists in 1899 to over 42,000 members today located throughout the world. ASM represents 25 disciplines of microbiological specialization plus a division for microbiology educators. 1, fiche 8, Anglais, - American%20Society%20for%20Microbiology
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Microbiologie et parasitologie
Fiche 8, La vedette principale, Français
- American Society for Microbiology
1, fiche 8, Français, American%20Society%20for%20Microbiology
correct
Fiche 8, Les abréviations, Français
- ASM 1, fiche 8, Français, ASM
correct
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1997-06-19
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Security
- Diplomacy
- International Relations
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Mission Security Officer 1, fiche 9, Anglais, Mission%20Security%20Officer
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Sécurité
- Diplomatie
- Relations internationales
Fiche 9, La vedette principale, Français
- agent de sécurité de la mission
1, fiche 9, Français, agent%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20de%20la%20mission
nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- agente de sécurité de la mission 2, fiche 9, Français, agente%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20de%20la%20mission
nom féminin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Manuel des instructions de sécurité, chap. 6. 1, fiche 9, Français, - agent%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20de%20la%20mission
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1994-01-21
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- ASM International
1, fiche 10, Anglais, ASM%20International
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
- ASM 1, fiche 10, Anglais, ASM
correct, international
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- American Society for Metals 2, fiche 10, Anglais, American%20Society%20for%20Metals
ancienne désignation, correct
- ASM 1, fiche 10, Anglais, ASM
correct, international
- ASM 1, fiche 10, Anglais, ASM
- American Society for Steel Treating 1, fiche 10, Anglais, American%20Society%20for%20Steel%20Treating
ancienne désignation, correct
- ASM International European Council 1, fiche 10, Anglais, ASM%20International%20European%20Council
ancienne désignation, correct
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
Fiche 10, La vedette principale, Français
- ASM International
1, fiche 10, Français, ASM%20International
correct
Fiche 10, Les abréviations, Français
- ASM 1, fiche 10, Français, ASM
correct, international
Fiche 10, Les synonymes, Français
- American Society for Metals 1, fiche 10, Français, American%20Society%20for%20Metals
ancienne désignation, correct
- ASM 1, fiche 10, Français, ASM
correct, international
- ASM 1, fiche 10, Français, ASM
- American Society for Steel Treating 1, fiche 10, Français, American%20Society%20for%20Steel%20Treating
ancienne désignation, correct
- ASM International European Council 1, fiche 10, Français, ASM%20International%20European%20Council
ancienne désignation, correct
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1992-12-02
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- Weather Services Workshop 1, fiche 11, Anglais, Weather%20Services%20Workshop
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 11, La vedette principale, Français
- Atelier sur les services météorologiques 1, fiche 11, Français, Atelier%20sur%20les%20services%20m%C3%A9t%C3%A9orologiques
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- Groupe de travail services météo 2, fiche 11, Français, Groupe%20de%20travail%20services%20m%C3%A9t%C3%A9o
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Source pour "Groupe de travail services météo et GTSM" : Service d'environnement atmosphérique. 2, fiche 11, Français, - Atelier%20sur%20les%20services%20m%C3%A9t%C3%A9orologiques
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1982-01-08
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Shipping and Delivery
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- Express Tariff Association 1, fiche 12, Anglais, Express%20Tariff%20Association
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Expédition et livraison
Fiche 12, La vedette principale, Français
- Association des services de messageries
1, fiche 12, Français, Association%20des%20services%20de%20messageries
non officiel
Fiche 12, Les abréviations, Français
- ASM 1, fiche 12, Français, ASM
non officiel
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Organisme représentant tous les chemins de fer canadiens qui ont adhéré au Tarif 100. Désignation officieuse depuis janvier 1970: le Conseil des transports messageries. 1, fiche 12, Français, - Association%20des%20services%20de%20messageries
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


