TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
ASPERITE [9 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2013-08-05
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Ceramics (Industries)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- protuberance 1, fiche 1, Anglais, protuberance
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Céramique (Industries)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- aspérité
1, fiche 1, Français, asp%C3%A9rit%C3%A9
nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2004-06-03
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Gemmology
- Diamond Industry
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- lip
1, fiche 2, Anglais, lip
correct, nom
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A residual protrusion as a result of a diamond breaking off before sawing is completed. 2, fiche 2, Anglais, - lip
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
... too high a feed causes: chipped corners and lips; convex and concave tables, due to a bent blade; excessive heat ... 2, fiche 2, Anglais, - lip
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Gemmologie
- Industrie diamantaire
Fiche 2, La vedette principale, Français
- aspérité
1, fiche 2, Français, asp%C3%A9rit%C3%A9
proposition, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Protubérance sur un diamant qui se brise avant d'être complètement scié. 2, fiche 2, Français, - asp%C3%A9rit%C3%A9
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Équivalent proposé par une tailleuse de diamant. 3, fiche 2, Français, - asp%C3%A9rit%C3%A9
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2001-11-06
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- General Scientific and Technical Vocabulary
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- roughness 1, fiche 3, Anglais, roughness
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- asperity 1, fiche 3, Anglais, asperity
- ruggedness 2, fiche 3, Anglais, ruggedness
- unevenness 2, fiche 3, Anglais, unevenness
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Vocabulaire technique et scientifique général
Fiche 3, La vedette principale, Français
- asperité
1, fiche 3, Français, asperit%C3%A9
nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- rugosité 2, fiche 3, Français, rugosit%C3%A9
nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Rudesse, qualité de ce qui est raboteux, inégal. 2, fiche 3, Français, - asperit%C3%A9
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Vocabulario técnico y científico general
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- aspereza
1, fiche 3, Espagnol, aspereza
nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2001-03-07
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Plastics Manufacturing
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- notch formation 1, fiche 4, Anglais, notch%20formation
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
[French translation requested by General Motors] 1, fiche 4, Anglais, - notch%20formation
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Plasturgie
Fiche 4, La vedette principale, Français
- nodosité
1, fiche 4, Français, nodosit%C3%A9
nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- nodule 1, fiche 4, Français, nodule
nom masculin
- excroissance nodulaire 1, fiche 4, Français, excroissance%20nodulaire
nom féminin
- aspérité 1, fiche 4, Français, asp%C3%A9rit%C3%A9
nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Phénomène provoqué par des bulles d'air lors de la rencontre de deux coulées de matière plastique dans le moule. 1, fiche 4, Français, - nodosit%C3%A9
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2000-11-22
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Geomorphology and Geomorphogeny
- Mining Topography
- Tectonics
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- accident
1, fiche 5, Anglais, accident
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
An irregular feature in, or an undulation of, a land surface. 1, fiche 5, Anglais, - accident
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Géomorphologie et géomorphogénie
- Topographie minière
- Tectonique
Fiche 5, La vedette principale, Français
- accident
1, fiche 5, Français, accident
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- aspérité 2, fiche 5, Français, asp%C3%A9rit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Ce qui rompt l'uniformité. 2, fiche 5, Français, - accident
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
accident de terrain : Dislocation ou déformation de tout genre. 2, fiche 5, Français, - accident
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2000-08-31
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Birds
- Zoology
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- barb
1, fiche 6, Anglais, barb
correct, nom
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
A side branch on the shaft of a bird's feather. 2, fiche 6, Anglais, - barb
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Oiseaux
- Zoologie
Fiche 6, La vedette principale, Français
- arête
1, fiche 6, Français, ar%C3%AAte
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- aspérité 2, fiche 6, Français, asp%C3%A9rit%C3%A9
correct, nom féminin
- barbe 3, fiche 6, Français, barbe
nom féminin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Chacun des filaments serrés formant la plume (de chaque côté du tuyau). 4, fiche 6, Français, - ar%C3%AAte
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1999-02-17
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Construction
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- irregularity 1, fiche 7, Anglais, irregularity
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
to chip irregularities; to remove irregularities. 1, fiche 7, Anglais, - irregularity
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Construction
Fiche 7, La vedette principale, Français
- aspérité
1, fiche 7, Français, asp%C3%A9rit%C3%A9
nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
bocarder les aspérités; faire disparaître les aspérités. 1, fiche 7, Français, - asp%C3%A9rit%C3%A9
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Cutting and Trimming (Machine-Tooling)
- Wood Sawing
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- roughness of ground 1, fiche 8, Anglais, roughness%20of%20ground
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Découpage et taillage (Usinage)
- Sciage du bois
Fiche 8, La vedette principale, Français
- aspérité
1, fiche 8, Français, asp%C3%A9rit%C3%A9
nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Audio Technology
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- asperity 1, fiche 9, Anglais, asperity
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Électroacoustique
Fiche 9, La vedette principale, Français
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
BT 140 l'enregistrement magnétique 1, fiche 9, Français, - asp%C3%A9rit%C3%A9
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


