TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
ASSOCIATION PRODUITS [1 fiche]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2015-01-05
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Crop Protection
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- combination
1, fiche 1, Anglais, combination
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- mixture 2, fiche 1, Anglais, mixture
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
... parathion was formulated with DDT and rosin in an effort to get a longer residual action .... The effectiveness of the combination as a residual ... was found greatly superior to equivalent dosages of DDT or parathion alone. 3, fiche 1, Anglais, - combination
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
The general, "umbrella" French concept of "association" is best rendered in English by "combination": it is, however, common to find more specific references in EN describing the combinations as either containing both insecticide and fungicide, for example, or 2 or more insecticides, or herbicides, etc. Combinations may be sold as such, e.g. AMIZINE (a combination of the herbicides amitrole and simazine), or may be made as tank mixtures just prior to application. 4, fiche 1, Anglais, - combination
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- combined product
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Protection des végétaux
Fiche 1, La vedette principale, Français
- association de produits phytopharmaceutiques
1, fiche 1, Français, association%20de%20produits%20phytopharmaceutiques
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- association de produits 1, fiche 1, Français, association%20de%20produits
correct, nom féminin
- mélange de produits phytopharmaceutiques 1, fiche 1, Français, m%C3%A9lange%20de%20produits%20phytopharmaceutiques
correct, voir observation, nom masculin
- mélange 2, fiche 1, Français, m%C3%A9lange
nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Préparation comprenant plusieurs matières actives, présentée par le fabricant sous une forme prête à l'emploi. 3, fiche 1, Français, - association%20de%20produits%20phytopharmaceutiques
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Les associations les plus courantes comprennent un ou deux insecticides et un fongicide minéral (cuivre ou soufre) ou organique (manèbe ou zinèbe). 4, fiche 1, Français, - association%20de%20produits%20phytopharmaceutiques
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
Lorsque deux ou plusieurs matières actives augmentent l'efficacité d'un composé phytopharmaceutique, on parle d'association [...] de produits. 1, fiche 1, Français, - association%20de%20produits%20phytopharmaceutiques
Record number: 1, Textual support number: 3 CONT
Une association (de produits phytopharmaceutiques) [...] a pour but d'économiser la main d'œuvre lors de l'application et de lutter, en un seul traitement, contre plusieurs espèces de parasites. On dit parfois mélange de produits phytopharmaceutiques. 1, fiche 1, Français, - association%20de%20produits%20phytopharmaceutiques
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
[...] il y a intérêt à fabriquer un mélange lequel est présenté à l'utilisateur prêt à l'usage. Cette façon de procéder facilite les opérations de mise en œuvre et diminue les risques d'erreur. C'est par pure convention que le mot «association» a été choisi pour désigner de telles préparations, par opposition à «mélange». 5, fiche 1, Français, - association%20de%20produits%20phytopharmaceutiques
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Protección de las plantas
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- mixtura
1, fiche 1, Espagnol, mixtura
nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- mezcla 1, fiche 1, Espagnol, mezcla
nom féminin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :