TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
ATELIER ELECTRONIQUE [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2001-08-09
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Air Materiel Maintenance
- Helicopters (Military)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- electronics bay
1, fiche 1, Anglais, electronics%20bay
correct, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
electronics bay: term officially approved by the Aeronautical Terminology Standardization Committee (ATSC)-Helicopters. 2, fiche 1, Anglais, - electronics%20bay
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Maintenance du matériel de l'air
- Hélicoptères (Militaire)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- atelier électronique
1, fiche 1, Français, atelier%20%C3%A9lectronique
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
atelier électronique : terme uniformisé par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA)-Hélicoptères. 2, fiche 1, Français, - atelier%20%C3%A9lectronique
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1992-09-17
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Electronics Workshop
1, fiche 2, Anglais, Electronics%20Workshop
voir observation, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
In use at the Department of Indian Affairs and Northern Development. 2, fiche 2, Anglais, - Electronics%20Workshop
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Atelier d'électronique
1, fiche 2, Français, Atelier%20d%27%C3%A9lectronique
voir observation, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
En usage au ministère des Affaires indiennes et du Nord canadien. 2, fiche 2, Français, - Atelier%20d%27%C3%A9lectronique
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1980-04-21
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Aeronautical Engineering and Maintenance
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- avionic shop 1, fiche 3, Anglais, avionic%20shop
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Our avionic shop will test, modify, or overhaul any navigation and communication gear you have on board. 1, fiche 3, Anglais, - avionic%20shop
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Aérotechnique et maintenance
Fiche 3, La vedette principale, Français
- atelier d'électronique
1, fiche 3, Français, atelier%20d%27%C3%A9lectronique
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Notre atelier d'électronique expérimentera, modifiera ou révisera tout équipement de navigation ou de télécommunication que vous possédez à bord de votre aéronef. 1, fiche 3, Français, - atelier%20d%27%C3%A9lectronique
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Corporate Structure
- Electronics
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- electronics shop 1, fiche 4, Anglais, electronics%20shop
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Structures de l'entreprise
- Électronique
Fiche 4, La vedette principale, Français
- atelier d'électronique 1, fiche 4, Français, atelier%20d%27%C3%A9lectronique
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :