TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
ATTACHER [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2013-03-07
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Military Administration
- Military Organization
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- attach
1, fiche 1, Anglais, attach
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- att 2, fiche 1, Anglais, att
correct, uniformisé
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
To temporarily place units or personnel in another unit or organization. 3, fiche 1, Anglais, - attach
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Subject to limitations imposed in the attachment order, the commander of the formation, unit, or organization receiving the attachment will exercise the same degree of command and control thereover as he does over the units and persons organic to his command. However, the responsibility for transfer and promotion of personnel will normally be retained by the parent formation, unit, or organization. 4, fiche 1, Anglais, - attach
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
attach: term standardized by NATO. 5, fiche 1, Anglais, - attach
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
attach; att: term and abbreviation officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 5, fiche 1, Anglais, - attach
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Administration militaire
- Organisation militaire
Fiche 1, La vedette principale, Français
- attacher
1, fiche 1, Français, attacher
correct, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
- att 1, fiche 1, Français, att
correct, uniformisé
Fiche 1, Les synonymes, Français
- détachement pour mise aux ordres 2, fiche 1, Français, d%C3%A9tachement%20pour%20mise%20aux%20ordres
nom masculin, OTAN, normalisé
- mise aux ordres 2, fiche 1, Français, mise%20aux%20ordres
nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Joindre à titre temporaire des unités ou du personnel à une autre unité ou organisation. 3, fiche 1, Français, - attacher
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Sous la réserve des restrictions prescrites par l'ordre prononçant le détachement, le commandant de la formation, de l'unité ou de l'organisme auquel l'unité ou le personnel est détaché, exerce sur l'unité ou le personnel détaché la même autorité que celle qu'il exerce sur les unités ou le personnel organiques placés sous son commandement. Toutefois la mutation et la promotion du personnel détaché appartiendront normalement à la formation, l'unité ou l'organisme qui l'a détaché. 2, fiche 1, Français, - attacher
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
détachement pour mise aux ordres; mise aux ordres : termes normalisés par l'OTAN. 4, fiche 1, Français, - attacher
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
attacher; att : terme et abréviation uniformisés par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 4, fiche 1, Français, - attacher
Record number: 1, Textual support number: 4 OBS
attacher; att : terme, abréviation et définition uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 4, fiche 1, Français, - attacher
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Administración militar
- Organización militar
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- agregar 1, fiche 1, Espagnol, agregar
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Asignar personal o unidades en una organización con carácter temporal. 1, fiche 1, Espagnol, - agregar
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
La asignación está sujeta a las limitaciones contenidas en la orden de agregación. El jefe de la formación, unidad u organización que recibe la agregación, ejerce el mismo grado de mando y control sobre los elementos agregados que sobre los que son orgánicamente suyos. Sin embargo, la responsabilidad de cambios de destino y promoción del personal agregado recae sobre los mandos de la formación, unidad u organización de la que son orgánicos los elementos agregados. 1, fiche 1, Espagnol, - agregar
Fiche 2 - données d’organisme interne 2008-07-30
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Translation (General)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- endeavour
1, fiche 2, Anglais, endeavour
verbe
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
The Administration was endeavouring to improve ... 1, fiche 2, Anglais, - endeavour
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- endeavor
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- s'efforcer de 1, fiche 2, Français, s%27efforcer%20de
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- s'attacher à 1, fiche 2, Français, s%27attacher%20%C3%A0
- s'employer à 2, fiche 2, Français, s%27employer%20%C3%A0
- tenter de 3, fiche 2, Français, tenter%20de
- s'évertuer à 3, fiche 2, Français, s%27%C3%A9vertuer%20%C3%A0
- s'appliquer à 3, fiche 2, Français, s%27appliquer%20%C3%A0
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
L'Administration s'attache à faire progresser, s'efforce de [...]. 1, fiche 2, Français, - s%27efforcer%20de
Record number: 2, Textual support number: 2 CONT
Les deux parties s'emploient à reconnaître les faits [...]. 2, fiche 2, Français, - s%27efforcer%20de
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2004-12-08
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Processing of Mineral Products
- Mineral Processing (Metallurgy)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- bind
1, fiche 3, Anglais, bind
verbe
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Préparation des produits miniers
- Minéralurgie (Métallurgie)
Fiche 3, La vedette principale, Français
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- attacher 1, fiche 3, Français, attacher
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Preparación de los productos mineros
- Explotación de minerales (Metalurgia)
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2002-12-17
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Translation (General)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- focus on
1, fiche 4, Anglais, focus%20on
correct, verbe
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
To direct (attention, etc.) to one point. 2, fiche 4, Anglais, - focus%20on
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
The accident focussed public attention on the danger. 2, fiche 4, Anglais, - focus%20on
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- se focaliser sur
1, fiche 4, Français, se%20focaliser%20sur
correct
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- centrer sur 2, fiche 4, Français, centrer%20sur
correct
- axer sur 2, fiche 4, Français, axer%20sur
correct
- se concentrer sur 2, fiche 4, Français, se%20concentrer%20sur
correct
- faire converger 2, fiche 4, Français, faire%20converger
correct
- s'attacher à 2, fiche 4, Français, s%27attacher%20%C3%A0
correct
- mettre au point 2, fiche 4, Français, mettre%20au%20point
correct
- s'appuyer sur 2, fiche 4, Français, s%27appuyer%20sur
correct
- focaliser 2, fiche 4, Français, focaliser
correct
- s'articuler autour de 3, fiche 4, Français, s%27articuler%20autour%20de
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
À utiliser selon le contexte. 4, fiche 4, Français, - se%20focaliser%20sur
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Traducción (Generalidades)
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- centrar la atención en 1, fiche 4, Espagnol, centrar%20la%20atenci%C3%B3n%20en
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
- centrarse en 1, fiche 4, Espagnol, centrarse%20en
- dirigir en 2, fiche 4, Espagnol, dirigir%20en
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


