TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
AUTO-PROTECTION [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2012-06-08
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- International Law
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- self-defence
1, fiche 1, Anglais, self%2Ddefence
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- self-defense 2, fiche 1, Anglais, self%2Ddefense
correct
- self-protection 3, fiche 1, Anglais, self%2Dprotection
- self-help 3, fiche 1, Anglais, self%2Dhelp
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Action indispensable to forestall an imminent threat to a right or to redress the actual violation of such a right. One of the seven fundamental principles of international law. 1, fiche 1, Anglais, - self%2Ddefence
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Droit international
Fiche 1, La vedette principale, Français
- légitime défense
1, fiche 1, Français, l%C3%A9gitime%20d%C3%A9fense
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- auto-protection 2, fiche 1, Français, auto%2Dprotection
correct, rare
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Sens propre de ce terme en droit international : Réaction immédiate et spontanée d'un État, agissant sous sa responsabilité, par des moyens qui peuvent être en eux-mêmes contraires au droit international contre une action de force illicite accomplie ou tolérée par l'État frappé par cette réaction et qui trouve sa justification exceptionnelle dans le fait que l'emploi de ces moyens, proportionnés aux exigences de la situation, s'est imposé de manière impérieuse. Exception de légitime défense : dérogation justifiée par ce motif à une règle de droit international, p. ex. : au respect dû au territoire, aux eaux territoriales d'un autre État, à son pavillon en haute-mer, à l'engagement de non-recours à la guerre ou à la force. 1, fiche 1, Français, - l%C3%A9gitime%20d%C3%A9fense
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Derecho internacional
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- defensa propia
1, fiche 1, Espagnol, defensa%20propia
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- legítima defensa 1, fiche 1, Espagnol, leg%C3%ADtima%20defensa
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2005-07-26
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Protection of Life
- Police
- Citizenship and Immigration
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- self-defence
1, fiche 2, Anglais, self%2Ddefence
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- self-protection 1, fiche 2, Anglais, self%2Dprotection
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Terminology used by Citizenship and Immigration Canada. 2, fiche 2, Anglais, - self%2Ddefence
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- self-defense
- self defence
- self protection
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Sécurité des personnes
- Police
- Citoyenneté et immigration
Fiche 2, La vedette principale, Français
- auto défense
1, fiche 2, Français, auto%20d%C3%A9fense
correct
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- auto protection 1, fiche 2, Français, auto%20protection
correct
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada. 2, fiche 2, Français, - auto%20d%C3%A9fense
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- auto-défense
- auto-protection
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Protección de las personas
- Policía
- Ciudadanía e inmigración
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- defensa propia
1, fiche 2, Espagnol, defensa%20propia
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- legítima defensa 1, fiche 2, Espagnol, leg%C3%ADtima%20defensa
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :