TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
AVR [6 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2022-02-15
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Military Organization
- Air Forces
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- aviator
1, fiche 1, Anglais, aviator
correct, voir observation, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- Avr 2, fiche 1, Anglais, Avr
correct, voir observation, uniformisé
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- aircraftman 3, fiche 1, Anglais, aircraftman
ancienne désignation, correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The designation of rank used by a non-commissioned member who wears an air force uniform and holds the rank of private. 4, fiche 1, Anglais, - aviator
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
The designation of rank of aviator is divided into three categories: aviator (trained), aviator (basic) and aviator (recruit). 5, fiche 1, Anglais, - aviator
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Each element of a military rank is capitalized when used to address a person directly or to refer to a particular person. Each element of a rank abbreviation always takes an initial capital letter. Ranks used without a name should be written out in full. 6, fiche 1, Anglais, - aviator
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
aviator; Avr: designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 5, fiche 1, Anglais, - aviator
Record number: 1, Textual support number: 4 OBS
aviator; Avr: designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 6, fiche 1, Anglais, - aviator
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Organisation militaire
- Forces aériennes
Fiche 1, La vedette principale, Français
- aviateur
1, fiche 1, Français, aviateur
correct, voir observation, nom masculin, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
- avr 2, fiche 1, Français, avr
correct, voir observation, nom masculin, uniformisé
Fiche 1, Les synonymes, Français
- aviatrice 3, fiche 1, Français, aviatrice
correct, voir observation, nom féminin
- avr 4, fiche 1, Français, avr
correct, voir observation, nom féminin
- avr 4, fiche 1, Français, avr
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Désignation de grade employée par un militaire du rang qui porte l'uniforme de l'aviation et détient le grade de soldat. 5, fiche 1, Français, - aviateur
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
La désignation de grade d'aviateur est divisée en trois catégories : aviateur (formé), aviateur (confirmé) et aviateur (recrue). 6, fiche 1, Français, - aviateur
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Les grades militaires s'écrivent avec la majuscule initiale lorsqu'ils sont employés pour s'adresser directement à une personne, qu'ils soient ou non accompagnés du nom de la personne. Les abréviations des grades s'écrivent avec la majuscule initiale lorsqu'elles accompagnent le nom d'une personne. Les grades non accompagnés d'un nom devraient s'écrire au long. 7, fiche 1, Français, - aviateur
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
aviateur; avr : désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 6, fiche 1, Français, - aviateur
Record number: 1, Textual support number: 4 OBS
aviateur; aviatrice; avr : désignations d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 7, fiche 1, Français, - aviateur
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2013-02-27
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- General Vocabulary
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- April
1, fiche 2, Anglais, April
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- Apr 1, fiche 2, Anglais, Apr
correct, uniformisé
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Apr: abbreviation officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, fiche 2, Anglais, - April
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Fiche 2, La vedette principale, Français
- avril
1, fiche 2, Français, avril
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
- avr 1, fiche 2, Français, avr
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
avr : abréviation uniformisée par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 2, fiche 2, Français, - avril
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2011-12-16
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Electronics
- Electrical Systems
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- voltage regulator
1, fiche 3, Anglais, voltage%20regulator
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- automatic voltage regulator 2, fiche 3, Anglais, automatic%20voltage%20regulator
correct, OTAN
- voltage stabilizer 3, fiche 3, Anglais, voltage%20stabilizer
correct
- AVR 4, fiche 3, Anglais, AVR
correct, OTAN
- AVR 4, fiche 3, Anglais, AVR
- varying-voltage control 3, fiche 3, Anglais, varying%2Dvoltage%20control
- potential equalizer 5, fiche 3, Anglais, potential%20equalizer
- constant voltage regulator 5, fiche 3, Anglais, constant%20voltage%20regulator
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A device that maintains a voltage source within required limits despite variations in input voltage or load. 6, fiche 3, Anglais, - voltage%20regulator
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Électronique
- Ensembles électrotechniques
Fiche 3, La vedette principale, Français
- régulateur de tension automatique
1, fiche 3, Français, r%C3%A9gulateur%20de%20tension%20automatique
correct, nom masculin, OTAN
Fiche 3, Les abréviations, Français
- AVR 1, fiche 3, Français, AVR
correct, nom masculin, OTAN
Fiche 3, Les synonymes, Français
- régulateur de tension 2, fiche 3, Français, r%C3%A9gulateur%20de%20tension
correct, nom masculin
- stabilisateur de tension 3, fiche 3, Français, stabilisateur%20de%20tension
nom masculin
- stabilisateur automatique de tension 3, fiche 3, Français, stabilisateur%20automatique%20de%20tension
nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Régulateur électrique qui maintient la tension entre deux limites suffisamment rapprochées pour qu'elle puisse être considérée comme constante; il permet, en particulier, d'obtenir une tension fixe sur un réseau à tension variable. 4, fiche 3, Français, - r%C3%A9gulateur%20de%20tension%20automatique
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Electrónica
- Sistemas eléctricos
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- regulador de tensión automático
1, fiche 3, Espagnol, regulador%20de%20tensi%C3%B3n%20autom%C3%A1tico
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
- regulador automático de tensión 2, fiche 3, Espagnol, regulador%20autom%C3%A1tico%20de%20tensi%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Dispositivo o circuito que mantiene un voltaje constante, sin que importen las variaciones de la tensión de entrada o de la carga. 2, fiche 3, Espagnol, - regulador%20de%20tensi%C3%B3n%20autom%C3%A1tico
Fiche 4 - données d’organisme interne 2003-12-22
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Life Insurance
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Post-retirement Life Insurance Plan
1, fiche 4, Anglais, Post%2Dretirement%20Life%20Insurance%20Plan
correct, Canada
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- PRLIP 1, fiche 4, Anglais, PRLIP
correct, Canada
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
"The PRLIP forms part of the Public Service Management Insurance Plan (PSMIP). It provides life insurance for Public Service managers (Section 4.23.2 B refers) who retire with an immediate continuing pension benefit (reduced or unreduced) under the Public Service Superannuation Act (PSSA) on or after January 1, 1989. The initial amount of coverage is based on the adjusted annual salary the employee was entitled to receive immediately before retirement from the Public Service". 1, fiche 4, Anglais, - Post%2Dretirement%20Life%20Insurance%20Plan
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- PRLI Plan
- Post-retirement Life Insurance
- PRLI
- Post Retirement Life Insurance
- Post Retirement Life Insurance Plan
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Assurance sur la vie
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Régime d'assurance-vie à la retraite
1, fiche 4, Français, R%C3%A9gime%20d%27assurance%2Dvie%20%C3%A0%20la%20retraite
correct, nom masculin, Canada
Fiche 4, Les abréviations, Français
- RAVR 1, fiche 4, Français, RAVR
correct, nom masculin, Canada
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
«Le RAVR fait partie du régime d'assurance pour les cadres de gestion de la fonction publique (RACGFP). Le régime permet aux cadres de la fonction publique d'obtenir de l'assurance-vie (voir la section 4.23.2 B) lorsqu'ils prennent leur retraite et qu'ils bénéficient d'une rente immédiate continue (qu'elle soit réduite ou non), en vertu de la Loi sur les pensions de retraite de la fonction publique (LPFP) et ce, à compter du 1er janvier 1989. Le montant initial de la garantie est établi en fonction du traitement annuel arrondi auquel l'employé avait droit immédiatement avant de prendre sa retraite de la fonction publique». 1, fiche 4, Français, - R%C3%A9gime%20d%27assurance%2Dvie%20%C3%A0%20la%20retraite
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- Assurance-vie à la retraite
- AVR
- Régime AVR
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1998-05-04
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Chemistry
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- acidification-volatization-reneutralization 1, fiche 5, Anglais, acidification%2Dvolatization%2Dreneutralization
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- acidification volatization reneutralization
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Chimie
Fiche 5, La vedette principale, Français
- acidification-volatilisation-reneutralisation
1, fiche 5, Français, acidification%2Dvolatilisation%2Dreneutralisation
nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- acidification volatilisation reneutralisation
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1998-02-18
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Radio Broadcasting
- Radio Arts
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Annapolis Valley Radio 1, fiche 6, Anglais, Annapolis%20Valley%20Radio
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Radiodiffusion
- Radio (Arts du spectacle)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Annapolis Valley Radio 1, fiche 6, Français, Annapolis%20Valley%20Radio
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Ne se traduit pas. 1, fiche 6, Français, - Annapolis%20Valley%20Radio
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :