TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
BADGE [5 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2022-10-28
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Badges and Instruments of Identification
- Conferences and Colloquia: Organization
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- name tag
1, fiche 1, Anglais, name%20tag
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- nametag 2, fiche 1, Anglais, nametag
correct
- name badge 3, fiche 1, Anglais, name%20badge
correct
- identification badge 4, fiche 1, Anglais, identification%20badge
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
An identification tag or label showing one's name [...] attached to an article of clothing or worn around the neck or wrist. 5, fiche 1, Anglais, - name%20tag
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Insignes et pièces de sécurité
- Organisation de congrès et de conférences
Fiche 1, La vedette principale, Français
- porte-nom
1, fiche 1, Français, porte%2Dnom
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- badge 2, fiche 1, Français, badge
correct, nom masculin
- nominette 3, fiche 1, Français, nominette
correct, nom féminin, Belgique
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Insigne indiquant le nom de la personne qui le porte. 4, fiche 1, Français, - porte%2Dnom
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
porte-nom : Les formes au pluriel sont «porte-nom» et «porte-noms». 5, fiche 1, Français, - porte%2Dnom
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- porte-noms
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2018-04-03
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Collaborative and Social Communications
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- badge
1, fiche 2, Anglais, badge
correct, nom
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Communications collaboratives et sociales
Fiche 2, La vedette principale, Français
- badge
1, fiche 2, Français, badge
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Le terme utilisé sur GCconnex est «écusson». 1, fiche 2, Français, - badge
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Internet y telemática
- Comunicaciones colaborativas y sociales
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- insignia
1, fiche 2, Espagnol, insignia
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Una insignia es un recuadro que puedes crear para compartir tu biografía, tus fotos o tu página de Facebook en otros sitios web. 1, fiche 2, Espagnol, - insignia
Fiche 3 - données d’organisme interne 2016-02-25
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Badges and Instruments of Identification
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- button
1, fiche 3, Anglais, button
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- lapel button 2, fiche 3, Anglais, lapel%20button
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
An ornament or badge of similar shape often of metal with a stamp design or of plastic with a slogan imprinted on the face. 1, fiche 3, Anglais, - button
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Insignes et pièces de sécurité
Fiche 3, La vedette principale, Français
- badge
1, fiche 3, Français, badge
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- macaron 2, fiche 3, Français, macaron
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Insigne rond à inscriptions humoristiques ou subversives porté sur un vêtement. 1, fiche 3, Français, - badge
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
«macaron» : Insigne, décoration de forme ronde [...] 1, fiche 3, Français, - badge
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2012-03-09
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- IT Security
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- badge
1, fiche 4, Anglais, badge
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
An identifying device consisting of relevant data by using punches, magnetics, embossing etc., which usually contains member or subscriber name and number. 2, fiche 4, Anglais, - badge
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Sécurité des TI
Fiche 4, La vedette principale, Français
- badge
1, fiche 4, Français, badge
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Petite carte de plastique qui peut contenir une photographie ou une autre information en plus de celles qui sont codées. 2, fiche 4, Français, - badge
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Les badges permettant l'ouverture des barrières sont délivrés contre dépôt d'une caution de 200 francs par badge (1 badge par véhicule payant). Les jetons permettant l'utilisation de l'aire de service "camping-cars" sont vendus 10 francs l'unité à l'Accueil du Camping. 3, fiche 4, Français, - badge
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2001-02-26
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Clothing Accessories
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- pin
1, fiche 5, Anglais, pin
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- lapel pin 2, fiche 5, Anglais, lapel%20pin
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
An ornament, badge or emblem having a pin or clasp with which it is fastened to the clothing. 3, fiche 5, Anglais, - pin
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
30th anniversary of the flag. On February 15, Maple Leaf Flags were everywhere, from half-inch wide lapel pins to giant flags on the side of buildings. 2, fiche 5, Anglais, - pin
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Accessoires vestimentaires
Fiche 5, La vedette principale, Français
- épinglette
1, fiche 5, Français, %C3%A9pinglette
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- pin's 2, fiche 5, Français, pin%27s
voir observation, nom masculin, France
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Petit emblème métallique de fantaisie qu'on fixe aux vêtements. 3, fiche 5, Français, - %C3%A9pinglette
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Le drapeau canadien fête son 30e anniversaire. Le 15 février dernier, on pouvait voir partout le drapeau canadien, soit sous forme de pavillon garnissant les édifices, soit sous forme d'épinglettes. 2, fiche 5, Français, - %C3%A9pinglette
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
En France, on désigne couramment ces insignes sous le nom de «pin's» (nom masculin invariable). 3, fiche 5, Français, - %C3%A9pinglette
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
[«Épinglette»] a fait l'objet d'une recommandation officielle pour remplacer pin's 4, fiche 5, Français, - %C3%A9pinglette
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- insigne
- décoration
- badge
- macaron
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :