TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
BAILLEMENT [8 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2017-06-11
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Servicing and Maintenance (Motor Vehicles and Bicycles)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- toe out
1, fiche 1, Anglais, toe%20out
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- toe-out 2, fiche 1, Anglais, toe%2Dout
correct, uniformisé
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The amount that a front wheel points outward. 1, fiche 1, Anglais, - toe%20out
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
toe-out: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 3, fiche 1, Anglais, - toe%20out
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Entretien et réparation (Véhicules automobiles et bicyclettes)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- ouverture
1, fiche 1, Français, ouverture
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- pincement négatif 2, fiche 1, Français, pincement%20n%C3%A9gatif
correct, nom masculin, uniformisé
- bâillement 3, fiche 1, Français, b%C3%A2illement
correct, nom masculin
- divergence 4, fiche 1, Français, divergence
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
L'ouverture est la convergence des roues vers l'arrière de la voiture. 5, fiche 1, Français, - ouverture
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
ouverture; pincement négatif; divergence : termes uniformisés par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 6, fiche 1, Français, - ouverture
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2015-08-06
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Legal Documents
- Notarial Practice (civil law)
- Property Law (common law)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- bailment
1, fiche 2, Anglais, bailment
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- bailment contract 2, fiche 2, Anglais, bailment%20contract
correct
- contract of bailment 3, fiche 2, Anglais, contract%20of%20bailment
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
[A contract] resulting from delivery ... of goods on a condition, express or implied, that they shall be restored by the bailee to the bailor, or according to his directions ... 4, fiche 2, Anglais, - bailment
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Documents juridiques
- Notariat (droit civil)
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- baillement
1, fiche 2, Français, baillement
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- contrat de baillement 2, fiche 2, Français, contrat%20de%20baillement
correct, nom masculin
- dépôt 3, fiche 2, Français, d%C3%A9p%C3%B4t
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
[Contrat] résultant de la livraison [...] de marchandises sur une condition, expresse ou implicite, qu'ils seront restitués par le dépositaire envers le déposant, ou selon ses instructions [...] 4, fiche 2, Français, - baillement
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Documentos jurídicos
- Notariado (derecho civil)
- Derecho de propiedad (common law)
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- acta de depósito
1, fiche 2, Espagnol, acta%20de%20dep%C3%B3sito
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- depósito 2, fiche 2, Espagnol, dep%C3%B3sito
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Contrato civil por el cual una persona, el depositante, entrega a otra, depositario, una cosa mueble para que la guarde hasta que aquélla le reclame su devolución, sin que el depositario tenga ningún derecho de uso y disfrute sobre la cosa depositada. 1, fiche 2, Espagnol, - acta%20de%20dep%C3%B3sito
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Puede o no incorporar el pago de precio por el depositante. 1, fiche 2, Espagnol, - acta%20de%20dep%C3%B3sito
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
acta: sustantivo femenino que comienza por /a/ tónica. Obligatoriamente el artículo femenino "la" toma la forma "el" cuando se antepone inmediatamente a "acta". Si entre ambos se interpone otro elemento, se conserva el artículo "la": "la última acta". Los adjetivos referidos a este sustantivo exigen la concordancia en femenino: "el acta constitutiva". 3, fiche 2, Espagnol, - acta%20de%20dep%C3%B3sito
Fiche 3 - données d’organisme interne 2015-07-31
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Property Law (common law)
- Notarial Practice (civil law)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- bailment
1, fiche 3, Anglais, bailment
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- deposit 2, fiche 3, Anglais, deposit
correct, nom
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
The act of placing property in the custody and control of another, usually by agreement in which the holder (bailee) is responsible for the safekeeping and return of the property. 3, fiche 3, Anglais, - bailment
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Droit des biens et de la propriété (common law)
- Notariat (droit civil)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- baillement
1, fiche 3, Français, baillement
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- dépôt 2, fiche 3, Français, d%C3%A9p%C3%B4t
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Action de confier des biens (de l'argent, des titres, etc.) à la garde d'un tiers (le dépositaire) qui s'engage à les remettre à leur propiétaire (le déposant) au moment où celui-ci les réclamera. 3, fiche 3, Français, - baillement
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Derecho de propiedad (common law)
- Notariado (derecho civil)
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- depósito
1, fiche 3, Espagnol, dep%C3%B3sito
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Entrega de una cosa, para ser custodiada y devuelta. 2, fiche 3, Espagnol, - dep%C3%B3sito
Fiche 4 - données d’organisme interne 2012-10-05
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- bailment
1, fiche 4, Anglais, bailment
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Delivery, handing over, or giving for a specific purpose. (Oxford, 1933). 2, fiche 4, Anglais, - bailment
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Bailment is essentially a delivery on terms ... In Termes de la Ley it is written: "Bailment is a delivery of things whether it be of writings, goods or stuff to another, sometimes to be delivered back to the bailor, that is to him that so delivered it, sometimes to the use of the bailee, that is to say, of him to whom it is delivered, and sometimes also it is delivered to a third person." (Crossley Vaines, 5th ed., 1973, p. 76). 2, fiche 4, Anglais, - bailment
Record number: 4, Textual support number: 2 CONT
(T)he quintessential characteristic of bailment (is) the division of possession and ownership, a division that results in the coexistence of two property rights - the bailor's title and the bailee's possession - in the same object. (Mendes da Costa & Balfour, 1982, p. 125). 2, fiche 4, Anglais, - bailment
Record number: 4, Textual support number: 3 CONT
The bailment may be, and generally is, a contract, e.g., for storage and the like, but it may be independent of contract, as where a man becomes a bailee by finding a chattel and taking it into his possession for safe custody ... (Crossley Vaines, supra, p. 70). 2, fiche 4, Anglais, - bailment
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- baillement
1, fiche 4, Français, baillement
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
baillement : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 4, Français, - baillement
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2011-11-16
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Roofs (Building Elements)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- fishmouthing
1, fiche 5, Anglais, fishmouthing
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- fishmouth 2, fiche 5, Anglais, fishmouth
correct, uniformisé
- fish mouth 3, fiche 5, Anglais, fish%20mouth
correct
- alligatoring 1, fiche 5, Anglais, alligatoring
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
An opening where one roofing-felt layer overlaps another because of a wrinkle at the overlapping edge. 3, fiche 5, Anglais, - fishmouthing
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
fishmouth: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 4, fiche 5, Anglais, - fishmouthing
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Toitures (Éléments du bâtiment)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- bâillement
1, fiche 5, Français, b%C3%A2illement
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- gueule de poisson 2, fiche 5, Français, gueule%20de%20poisson
nom féminin, uniformisé
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Ouvertures se produisant aux chevauchements latéraux des feutres d'une couverture multi-couches ou de matériaux préfabriqués. 3, fiche 5, Français, - b%C3%A2illement
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Nous inspecterons et réparerons tous les solins de l'avant-toit, murs, projections, joints d'expansion et de contrôle. Tous les poinçonnements, joints ouverts, gueules de poisson et de glissements seront réparés. 4, fiche 5, Français, - b%C3%A2illement
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
gueule de poisson : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 5, fiche 5, Français, - b%C3%A2illement
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2010-02-19
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Fish
- Effects of Pollution
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- cough
1, fiche 6, Anglais, cough
nom
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
No effect was noted on the cough interval of the coho salmon .... 1, fiche 6, Anglais, - cough
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Compare "increased coughing". 2, fiche 6, Anglais, - cough
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Poissons
- Effets de la pollution
Fiche 6, La vedette principale, Français
- bâillement
1, fiche 6, Français, b%C3%A2illement
nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Action de rejeter l'eau que le poisson avale lorsque celle-ci contient des résidus. Ces résidus forment un blocage qui empêche le poisson de respirer et c'est ce rejet de l'eau qui lui permettra de reprendre sa respiration. 1, fiche 6, Français, - b%C3%A2illement
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Solution proposée par un docteur en biologie du ministère de l'Environnement. 1, fiche 6, Français, - b%C3%A2illement
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2001-03-26
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Commercial Fishing
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- yawn
1, fiche 7, Anglais, yawn
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
The yawns signal a change of mood: the female now becomes aggressive, attacking other salmon that pass too closely to the territory she is surveying. 1, fiche 7, Anglais, - yawn
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Pêche commerciale
Fiche 7, La vedette principale, Français
- bâillement
1, fiche 7, Français, b%C3%A2illement
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Ces bâillements sont le signal d'un changement d'humeur: la femelle devient maintenant farouche et attaque les autres saumons qui passent trop près de son territoire. 1, fiche 7, Français, - b%C3%A2illement
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Building Insulation and Acoustical Design
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- intervening space 1, fiche 8, Anglais, intervening%20space
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Isolation et acoustique architecturale
Fiche 8, La vedette principale, Français
- bâillement
1, fiche 8, Français, b%C3%A2illement
nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :