TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
BANDEROLE [9 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2022-12-25
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Commercial Fishing
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- streamer
1, fiche 1, Anglais, streamer
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Streamer lines are long lines attached to a high point on the stern of a fishing boat so that they fall slowly to the surface of the water. On the 25 m or so of the lines, multiple "streamers" are attached: strands of often brightly coloured line attached on a swivel to the main line. These move in the wind and interfere with birds attempting to reach the baited longline below. 2, fiche 1, Anglais, - streamer
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Pêche commerciale
Fiche 1, La vedette principale, Français
- banderole d'effarouchement
1, fiche 1, Français, banderole%20d%27effarouchement
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- banderole 1, fiche 1, Français, banderole
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Une ligne de banderoles [...] se définit comme une ligne avec des banderoles, remorquée depuis un point haut proche de l'arrière du bateau lorsque les hameçons sont déployés. La tension sur la ligne crée une section aérienne avec des banderoles suspendues à intervalles réguliers lorsque le navire est en mouvement. La section aérienne des banderoles est essentielle pour effrayer les oiseaux afin de les éloigner des hameçons garnis d'appâts : un objet peut être remorqué afin de créer une tension supplémentaire et maximiser ainsi l'étendue aérienne. L'objectif est d'ainsi maintenir la ligne de banderoles au-delà des hameçons garnis d'appâts afin d'éviter que les oiseaux ne viennent attaquer les appâts et se fassent prendre par les hameçons. 1, fiche 1, Français, - banderole%20d%27effarouchement
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- pennon
1, fiche 2, Anglais, pennon
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
pennon: an item in the "Ceremonial Objects" class of the "Communication Objects" category. 2, fiche 2, Anglais, - pennon
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- banderole
1, fiche 2, Français, banderole
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
banderole : objet de la classe «Objets cérémoniels» de la catégorie «Objets de communication». 2, fiche 2, Français, - banderole
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2012-09-27
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Advertising Media
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- window streamer
1, fiche 3, Anglais, window%20streamer
correct, spécifique
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- window banner 1, fiche 3, Anglais, window%20banner
correct, spécifique
- window strip 2, fiche 3, Anglais, window%20strip
correct, spécifique
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A strip of material, narrow but long, imprinted with advertising and posted in the window of a retail establishment. 3, fiche 3, Anglais, - window%20streamer
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Supports publicitaires
Fiche 3, La vedette principale, Français
- banderole
1, fiche 3, Français, banderole
correct, nom féminin, générique
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- affiche banderole 2, fiche 3, Français, affiche%20banderole
nom féminin, générique
- affiche bandeau 2, fiche 3, Français, affiche%20bandeau
nom féminin, générique
- bandeau 2, fiche 3, Français, bandeau
nom masculin, Canada, générique
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Bande de papier de grande longueur présentant un message publicitaire ou le dessin d'une marque. 3, fiche 3, Français, - banderole
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
banderole; affiche banderole; affiche bandeau; bandeau : Contrairement à l'anglais, ces termes français décrivent une affiche qui n'est pas nécessairement destinée à la vitrine, car elle peut également être utilisée à l'intérieur d'un magasin. 4, fiche 3, Français, - banderole
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2006-10-19
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Aeronautical Engineering and Maintenance
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- flag
1, fiche 4, Anglais, flag
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
(locking pin). 2, fiche 4, Anglais, - flag
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Aérotechnique et maintenance
Fiche 4, La vedette principale, Français
- banderole
1, fiche 4, Français, banderole
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Terme uniformisé par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes. 2, fiche 4, Français, - banderole
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2002-02-20
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Cycling
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- banner
1, fiche 5, Anglais, banner
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- streamer 2, fiche 5, Anglais, streamer
correct
- sash 2, fiche 5, Anglais, sash
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Facilities/equipment. 3, fiche 5, Anglais, - banner
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Cyclisme
Fiche 5, La vedette principale, Français
- banderole
1, fiche 5, Français, banderole
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Installations/matériel. 2, fiche 5, Français, - banderole
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Ciclismo
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- bandera
1, fiche 5, Espagnol, bandera
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
- banderola 2, fiche 5, Espagnol, banderola
correct, nom féminin
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1999-11-04
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Heraldry
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- scroll
1, fiche 6, Anglais, scroll
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- escroll 2, fiche 6, Anglais, escroll
correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
An heraldic term meaning a scroll or ribbon, more specifically the scroll on which a motto is inscribed. 3, fiche 6, Anglais, - scroll
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Héraldique
Fiche 6, La vedette principale, Français
- banderole
1, fiche 6, Français, banderole
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- liston 2, fiche 6, Français, liston
correct, nom masculin
- listel 2, fiche 6, Français, listel
correct, nom masculin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
banderole : Petit ornement en forme de ruban ondoyant, qui se place sous l'armoirie et sur lequel on inscrit la devise; on le nomme aussi liston. 1, fiche 6, Français, - banderole
Record number: 6, Textual support number: 2 DEF
liston : Petite banderole, portant la devise ou le crin de guerre et qui se pose au-dessus ou au-dessous de l'écu. 1, fiche 6, Français, - banderole
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1991-10-07
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Quantum Statistics
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- quasi-banner head
1, fiche 7, Anglais, quasi%2Dbanner%20head
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Portion of a table which is similar to the banner head but does not cover the entire box head. 1, fiche 7, Anglais, - quasi%2Dbanner%20head
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Statistique quantique
Fiche 7, La vedette principale, Français
- banderole
1, fiche 7, Français, banderole
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Partie d'un tableau qui est similaire à la bannière, mais qui couvre une partie seulement du titre encadré. 1, fiche 7, Français, - banderole
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1986-03-17
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- General Vocabulary
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- quasi-banner 1, fiche 8, Anglais, quasi%2Dbanner
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
(dans les tableaux) (Document "tables and graphs" " tableaux et graphiques" d'information Canada) 1, fiche 8, Anglais, - quasi%2Dbanner
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Fiche 8, La vedette principale, Français
- banderole
1, fiche 8, Français, banderole
nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1983-04-26
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Archaeology
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- floating scroll 1, fiche 9, Anglais, floating%20scroll
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
a small and long material strip. 1, fiche 9, Anglais, - floating%20scroll
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Archéologie
Fiche 9, La vedette principale, Français
- banderole 1, fiche 9, Français, banderole
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :