TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
BASCULE ALLEMANDE [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2002-03-04
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Gymnastics and Trampoline
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- long underswing upstart
1, fiche 1, Anglais, long%20underswing%20upstart
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Parallel bars. 2, fiche 1, Anglais, - long%20underswing%20upstart
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Gymnastique et trampoline
Fiche 1, La vedette principale, Français
- bascule depuis la suspension mi-renversée
1, fiche 1, Français, bascule%20depuis%20la%20suspension%20mi%2Drenvers%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- bascule allemande 2, fiche 1, Français, bascule%20allemande
nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Barres parallèles. 3, fiche 1, Français, - bascule%20depuis%20la%20suspension%20mi%2Drenvers%C3%A9e
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Gimnasia y acrobacias sobre cama elástica
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- ballestón alemán
1, fiche 1, Espagnol, ballest%C3%B3n%20alem%C3%A1n
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Barras paralelas. 2, fiche 1, Espagnol, - ballest%C3%B3n%20alem%C3%A1n
Fiche 2 - données d’organisme interne 2000-06-29
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Gymnastics and Trampoline
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- cast
1, fiche 2, Anglais, cast
nom
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Artistic gymnastics term. 1, fiche 2, Anglais, - cast
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Technique/tactics. 1, fiche 2, Anglais, - cast
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Gymnastique et trampoline
Fiche 2, La vedette principale, Français
- bascule allemande
1, fiche 2, Français, bascule%20allemande
nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- élan en arrière 1, fiche 2, Français, %C3%A9lan%20en%20arri%C3%A8re
nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Termes de gymnastique artistique. 1, fiche 2, Français, - bascule%20allemande
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Technique/tactique. 1, fiche 2, Français, - bascule%20allemande
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :