TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
BATONS ROMPUS [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2013-11-12
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Finish Carpentry
- Construction Finishing
- Floors and Ceilings
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- herringbone
1, fiche 1, Anglais, herringbone
correct, adjectif
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- herring-bone 2, fiche 1, Anglais, herring%2Dbone
adjectif
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
herring-bone flooring, parquet à fougère 2, fiche 1, Anglais, - herringbone
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Herringbone (noun). A pattern resembling the lateral skeletal configuration of a herring; .... 3, fiche 1, Anglais, - herringbone
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Menuiserie
- Finitions (Construction)
- Planchers et plafonds
Fiche 1, La vedette principale, Français
- en feuilles de fougère 1, fiche 1, Français, en%20feuilles%20de%20foug%C3%A8re
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- à bâtons rompus 2, fiche 1, Français, %C3%A0%20b%C3%A2tons%20rompus
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Les planchettes peuvent être disposées en feuilles de fougère. 1, fiche 1, Français, - en%20feuilles%20de%20foug%C3%A8re
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
Parquet à bâtons rompus. 3, fiche 1, Français, - en%20feuilles%20de%20foug%C3%A8re
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Bâtons-rompus : ornement de moulures à base de petites baguettes disposées suivant un motif brisé. Le terme s'applique surtout à la disposition des pavages de brique et des parquets à bâtons rompus, en équerres à joints alternés. 4, fiche 1, Français, - en%20feuilles%20de%20foug%C3%A8re
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2011-02-23
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Translation (General)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- informal
1, fiche 2, Anglais, informal
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Marked by the absence of formality or ceremony. 1, fiche 2, Anglais, - informal
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- informel 1, fiche 2, Français, informel
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- officieux 2, fiche 2, Français, officieux
- intime 3, fiche 2, Français, intime
- privé 3, fiche 2, Français, priv%C3%A9
- sans cérémonie 3, fiche 2, Français, sans%20c%C3%A9r%C3%A9monie
- à bâtons rompus 3, fiche 2, Français, %C3%A0%20b%C3%A2tons%20rompus
- familier 3, fiche 2, Français, familier
- détendu 4, fiche 2, Français, d%C3%A9tendu
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Qui n'est pas organisé de manière officielle et stricte. 1, fiche 2, Français, - informel
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Selon le contexte. 5, fiche 2, Français, - informel
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
D'après Le Petit Robert 2009, Le Trésor de la Langue française et Le dico du français branché, l'adjectif «informel» au sens de «sans ordre du jour» s'impose de plus en plus dans l'usage. Le Petit Robert 2009, sans le condamner, souligne qu'il provient de l'anglais. 6, fiche 2, Français, - informel
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Traducción (Generalidades)
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- oficioso 1, fiche 2, Espagnol, oficioso
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- sin solemnidad 1, fiche 2, Espagnol, sin%20solemnidad
- familiar 2, fiche 2, Espagnol, familiar
- sin protocolo 1, fiche 2, Espagnol, sin%20protocolo
- sin formulismo 1, fiche 2, Espagnol, sin%20formulismo
- no oficial 1, fiche 2, Espagnol, no%20oficial
- extra oficial 1, fiche 2, Espagnol, extra%20oficial
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2005-04-11
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Translation
- Language Problems
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- on and off 1, fiche 3, Anglais, on%20and%20off
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- off and on 1, fiche 3, Anglais, off%20and%20on
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Traduction
- Problèmes de langue
Fiche 3, La vedette principale, Français
- par intermittence
1, fiche 3, Français, par%20intermittence
correct
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- à bâtons rompus 2, fiche 3, Français, %C3%A0%20b%C3%A2tons%20rompus
correct
- à l'occasion 2, fiche 3, Français, %C3%A0%20l%27occasion
correct
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Traducción
- Problemas de idioma
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- de manera intermitente
1, fiche 3, Espagnol, de%20manera%20intermitente
locution adverbiale
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Que no se presenta de manera continua. 1, fiche 3, Espagnol, - de%20manera%20intermitente
Fiche 4 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Translation
- Language Problems
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- fits and starts 1, fiche 4, Anglais, fits%20and%20starts
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Traduction
- Problèmes de langue
Fiche 4, La vedette principale, Français
- à bâtons rompus 1, fiche 4, Français, %C3%A0%20b%C3%A2tons%20rompus
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :