TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
BAUDRIER [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2010-04-20
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Mountain Sports
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- harness
1, fiche 1, Anglais, harness
correct, voir observation, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- climbing harness 2, fiche 1, Anglais, climbing%20harness
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
An arrangement of ropes or webbing that is worn over the shoulder and around the chest and sometimes also around the waist and crotch instead of a waistband so that the shock of an accidental fall will be distributed over a larger area of the body. 3, fiche 1, Anglais, - harness
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
A harness features a waist strap and leg loops that are sewn into one unit. 4, fiche 1, Anglais, - harness
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Sports de montagne
Fiche 1, La vedette principale, Français
- baudrier
1, fiche 1, Français, baudrier
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- baudrier-cuissard 2, fiche 1, Français, baudrier%2Dcuissard
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Système de sangle qui entoure le bassin et parfois la poitrine du grimpeur et sert à amortir les effets d'une chute. 3, fiche 1, Français, - baudrier
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Le baudrier se compose d'une ceinture, de bretelles, de sangles cuissardes; il permet, en cas de chute, de répartir le choc sur plusieurs parties du corps. 4, fiche 1, Français, - baudrier
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Le baudrier-cuissard, relié à la corde, soutient les grimpeurs par les cuisses et le bassin. 5, fiche 1, Français, - baudrier
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Dans les ouvrages sur l'alpinisme et les dictionnaires généraux, la définition de «baudrier» correspond à celle de «baudrier-cuissard»; les deux termes sont synonymes et équivalents du terme anglais «harness» qu'on définit des mêmes éléments que les termes français. Il y a donc équivalence et non lien de générique à spécifique entre les désignations anglaises et françaises. L'usage actuel privilégie «baudrier-cuissard», une désignation plus précise. 6, fiche 1, Français, - baudrier
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Deportes de montaña
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- arnés
1, fiche 1, Espagnol, arn%C3%A9s
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Cinto formado por tirantes que se sujetan al cuerpo de una persona para repartir el efecto del tirón en caso de caída. 2, fiche 1, Espagnol, - arn%C3%A9s
Fiche 2 - données d’organisme interne 2006-07-31
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Safety Equipment (Motor Vehicles and Bicycles)
- Protection of Life
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- diagonal belt 1, fiche 2, Anglais, diagonal%20belt
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- shoulder belt 1, fiche 2, Anglais, shoulder%20belt
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Sécurité (Véhicules automobiles et bicyclettes)
- Sécurité des personnes
Fiche 2, La vedette principale, Français
- ceinture diagonale
1, fiche 2, Français, ceinture%20diagonale
nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- ceinture épaulière 1, fiche 2, Français, ceinture%20%C3%A9pauli%C3%A8re
nom féminin
- baudrier 1, fiche 2, Français, baudrier
nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Dans une ceinture diaginale, [ou baudrier] la sangle passe devant le corps de l'utilisateur, en allant de la hanche d'un côté à l'épaule de l'autre côté. Elle utilise deux points d'ancrage [...] 1, fiche 2, Français, - ceinture%20diagonale
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Equipo de seguridad (Vehículos automotores y bicicletas)
- Protección de las personas
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- cinturón bandolera
1, fiche 2, Espagnol, cintur%C3%B3n%20bandolera
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- cinturón diagonal 1, fiche 2, Espagnol, cintur%C3%B3n%20diagonal
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2001-04-11
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Clothing (Military)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- baldric
1, fiche 3, Anglais, baldric
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- bawdrick 1, fiche 3, Anglais, bawdrick
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
A belt, often richly ornamented, worn diagonally from shoulder to hip supporting a sword. 2, fiche 3, Anglais, - baldric
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Habillement (Militaire)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- baudrier
1, fiche 3, Français, baudrier
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Large courroie de cuir portée en bandoulière et soutenant un sabre, une épée, un tambour ou le ceinturon. 2, fiche 3, Français, - baudrier
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Il s'applique spécialement à la bande de cuir passée sur l'épaule droite, à laquelle les arbalétriers du Moyen Âge accrochaient leur arme, et qui, plus tard, suspendant l'épée sur le flanc gauche. Au XVIIIe s., le baudrier, portant le sabre, se croisait avec la bandoulière supportant la giberne. De 1915 à 1940, il servit à soutenir le ceinturon des officiers en tenue de campagne. Il est encore utilisé dans certaines armées étrangères. 2, fiche 3, Français, - baudrier
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :