TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
BAX [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 1999-03-17
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Financial and Budgetary Management
- Public Sector Budgeting
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- liquid bankers acceptance futures contract 1, fiche 1, Anglais, liquid%20bankers%20acceptance%20futures%20contract
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Treasury bill stock has declined from $166 billion at the end of fiscal year 1995-96 to $87 billion in December 1998. However, the impact of this decline on money market liquidity has been mitigated by growth in the bankers' acceptance (BA), commercial paper (CP), forward rate agreements (FRA) markets, and by the existence of a liquid bankers' acceptance futures contract (BAX). 1, fiche 1, Anglais, - liquid%20bankers%20acceptance%20futures%20contract
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Gestion budgétaire et financière
- Budget des collectivités publiques
Fiche 1, La vedette principale, Français
- marché liquide des contrats à terme sur acceptations bancaires
1, fiche 1, Français, march%C3%A9%20liquide%20des%20contrats%20%C3%A0%20terme%20sur%20acceptations%20bancaires
nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
L'encours des bons du Trésor est passé de 166 milliards de dollars à la fin de 1995-1996 à 87 milliards en décembre 1998. L'effet de cette baisse sur la liquidité du marché monétaire a cependant été atténué par l'essor des marchés des acceptations bancaires, des effets de commerce et des contrats à terme de taux d'intérêt (ou accords de taux futurs), ainsi que par l'existence d'un marché liquide des contrats à terme sur acceptations bancaires (BAX). 1, fiche 1, Français, - march%C3%A9%20liquide%20des%20contrats%20%C3%A0%20terme%20sur%20acceptations%20bancaires
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1995-12-06
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Financial and Budgetary Management
- Public Sector Budgeting
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- three-month Canadian bankers' acceptance future
1, fiche 2, Anglais, three%2Dmonth%20Canadian%20bankers%27%20acceptance%20future
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- BAX 2, fiche 2, Anglais, BAX
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A future with three-month CB acceptances as the underlying instrument. 3, fiche 2, Anglais, - three%2Dmonth%20Canadian%20bankers%27%20acceptance%20future
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
The "Canadian" part of the term is often dropped so that you read three-month bankers' acceptance future. 3, fiche 2, Anglais, - three%2Dmonth%20Canadian%20bankers%27%20acceptance%20future
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- 3-month bankers' acceptance future
- three-month bankers' acceptance future
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Gestion budgétaire et financière
- Budget des collectivités publiques
Fiche 2, La vedette principale, Français
- contrat à terme sur acceptations bancaires canadiennes de trois mois
1, fiche 2, Français, contrat%20%C3%A0%20terme%20sur%20acceptations%20bancaires%20canadiennes%20de%20trois%20mois
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
- BAX 2, fiche 2, Français, BAX
correct
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Un contrat à terme (standardisé) dont l'instrument sous-jacent est l'acceptation bancaire canadienne de trois mois. 3, fiche 2, Français, - contrat%20%C3%A0%20terme%20sur%20acceptations%20bancaires%20canadiennes%20de%20trois%20mois
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Le mot «canadiennes» est parfois omis du terme. 3, fiche 2, Français, - contrat%20%C3%A0%20terme%20sur%20acceptations%20bancaires%20canadiennes%20de%20trois%20mois
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- contrat à terme sur acceptations bancaires de 3 mois
- contrat à terme sur acceptations bancaires de trois mois
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :