TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
BC [15 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-03-12
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- British Columbia
1, fiche 1, Anglais, British%20Columbia
correct, voir observation, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- B.C. 2, fiche 1, Anglais, B%2EC%2E
correct, voir observation, nom
- BC 3, fiche 1, Anglais, BC
correct, voir observation, nom
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Canada's most westerly province. 4, fiche 1, Anglais, - British%20Columbia
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 54° 0' 0" N, 125° 0' 0" W. 5, fiche 1, Anglais, - British%20Columbia
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
Inhabitant: British Columbian. 4, fiche 1, Anglais, - British%20Columbia
Record number: 1, Textual support number: 4 OBS
The name of this province appears among the "Names of pan-Canadian significance" listing names of geographical entities having well-known forms in both official languages of Canada. 4, fiche 1, Anglais, - British%20Columbia
Record number: 1, Textual support number: 5 OBS
Usage on federal maps: Pan-Canadian names should be written in both official languages on bilingual maps and in the corresponding language on French and English versions of a map and in narrative form. 4, fiche 1, Anglais, - British%20Columbia
Record number: 1, Textual support number: 6 OBS
"B.C." refers to the province abbreviation, and "BC" to the Canada Post two-character symbol. 4, fiche 1, Anglais, - British%20Columbia
Record number: 1, Textual support number: 7 OBS
British Columbia; B.C.: designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 6, fiche 1, Anglais, - British%20Columbia
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Colombie-Britannique
1, fiche 1, Français, Colombie%2DBritannique
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- C.-B. 2, fiche 1, Français, C%2E%2DB%2E
correct, voir observation, nom féminin
- BC 3, fiche 1, Français, BC
correct, voir observation
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Province la plus à l'ouest du Canada. 4, fiche 1, Français, - Colombie%2DBritannique
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 54° 0' 0" N, 125° 0' 0" O. 5, fiche 1, Français, - Colombie%2DBritannique
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
Habitant : Britanno-Colombien, Britanno-Colombienne. 4, fiche 1, Français, - Colombie%2DBritannique
Record number: 1, Textual support number: 4 OBS
Le nom de cette province figure au nombre des «Noms d'intérêt pancanadien», une liste de noms d'entités géographiques qui ont une forme bien connue dans les deux langues officielles du Canada. 4, fiche 1, Français, - Colombie%2DBritannique
Record number: 1, Textual support number: 5 OBS
Usage sur les cartes fédérales : Les noms d'intérêt pancanadien doivent être inscrits dans les deux langues officielles sur les cartes bilingues, et dans la langue appropriée sur les versions anglaise et française d'une carte et d'un texte suivi. 4, fiche 1, Français, - Colombie%2DBritannique
Record number: 1, Textual support number: 6 OBS
«C.-B.» désigne l'abréviation de la province, et «BC», l'indicatif de Postes Canada. 4, fiche 1, Français, - Colombie%2DBritannique
Record number: 1, Textual support number: 7 OBS
Colombie-Britannique; C.-B. : désignations d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 6, fiche 1, Français, - Colombie%2DBritannique
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (Canadá)
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- Columbia Británica
1, fiche 1, Espagnol, Columbia%20Brit%C3%A1nica
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
- CB 2, fiche 1, Espagnol, CB
correct, nom féminin
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- Colombia Británica 3, fiche 1, Espagnol, Colombia%20Brit%C3%A1nica
correct, voir observation, nom féminin, moins fréquent
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
El Programa de Trabajadores Agrícolas Temporales (PTAT) provee empleo en Canadá para trabajadores agrícolas temporales de México. [...] Columbia Británica (CB) se unió al PTAT en 2004 y en su primer año dio empleo a 392 trabajadores de 63 granjas agrícolas. 2, fiche 1, Espagnol, - Columbia%20Brit%C3%A1nica
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Si bien en el pasado también se empleó en español la forma "Colombia Británica", sobre todo en publicaciones del Gobierno de Canadá, en 2025 se recomendó utilizar "Columbia Británica" para unificar la denominación con el nombre mayoritariamente usado en español para referirse a esta provincia de Canadá. 4, fiche 1, Espagnol, - Columbia%20Brit%C3%A1nica
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
"B.C.", con puntuación, designa la abreviatura oficial de la provincia en inglés,"British Columbia", mientras que "BC", en inglés, corresponde al símbolo alfabético de dos caracteres establecido por Correos de Canadá ("Canada Post"). 4, fiche 1, Espagnol, - Columbia%20Brit%C3%A1nica
Fiche 2 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Trade
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Office of Consumer Affairs
1, fiche 2, Anglais, Office%20of%20Consumer%20Affairs
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- OCA 1, fiche 2, Anglais, OCA
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- Bureau of Consumer Affairs 2, fiche 2, Anglais, Bureau%20of%20Consumer%20Affairs
ancienne désignation, correct
- Consumer Affairs Branch 2, fiche 2, Anglais, Consumer%20Affairs%20Branch
ancienne désignation, correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
The Office of Consumer Affairs (OCA) promotes the interests and protection of Canadian consumers. ... The OCA aims to ensure that consumers have a voice in the development of government policies and are effective marketplace participants. 1, fiche 2, Anglais, - Office%20of%20Consumer%20Affairs
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Commerce
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Bureau de la consommation
1, fiche 2, Français, Bureau%20de%20la%20consommation
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
- BC 1, fiche 2, Français, BC
correct, nom masculin
Fiche 2, Les synonymes, Français
- Direction de la consommation 2, fiche 2, Français, Direction%20de%20la%20consommation
ancienne désignation, correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Le Bureau de la consommation (BC) assure la promotion des intérêts et la protection des consommateurs canadiens. [...] Le BC vise à s'assurer que les consommateurs collaborent à l'élaboration des politiques gouvernementales et qu'ils participent efficacement au marché. 1, fiche 2, Français, - Bureau%20de%20la%20consommation
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2024-11-21
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- knowledge base
1, fiche 3, Anglais, knowledge%20base
correct, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- KB 2, fiche 3, Anglais, KB
correct, normalisé
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- K-base 3, fiche 3, Anglais, K%2Dbase
correct, normalisé
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
An expert system is composed of a knowledge base (containing a set of facts and rules) and an inference engine (which deduces new facts from known facts). 4, fiche 3, Anglais, - knowledge%20base
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
knowledge base: designation standardized by the Canadian Standards Association (CSA) in 1992. 5, fiche 3, Anglais, - knowledge%20base
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
knowledge base; KB; K-base: designations standardized by ISO in collaboration with the International Electrotechnical Commission in 1995. 5, fiche 3, Anglais, - knowledge%20base
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
Fiche 3, La vedette principale, Français
- base de connaissances
1, fiche 3, Français, base%20de%20connaissances
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
- BC 2, fiche 3, Français, BC
correct, nom féminin, normalisé
- BDC 2, fiche 3, Français, BDC
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 3, Les synonymes, Français
- base de connaissance 3, fiche 3, Français, base%20de%20connaissance
correct, nom féminin
- BC 4, fiche 3, Français, BC
correct, nom féminin
- BDC 5, fiche 3, Français, BDC
correct, nom féminin
- BC 4, fiche 3, Français, BC
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Une base de connaissances est [composée] d'un ensemble de faits et d'un ensemble de règles. 6, fiche 3, Français, - base%20de%20connaissances
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
base de connaissances : désignation normalisée par l'Association canadienne de normalisation (CSA) en 1992 et publiée au Journal officiel de la République française le 22 septembre 2000. 7, fiche 3, Français, - base%20de%20connaissances
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
base de connaissances; BC; BDC : désignations normalisées par l'ISO en collaboration avec la Commission électrotechnique internationale en 1995. 7, fiche 3, Français, - base%20de%20connaissances
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Inteligencia artificial
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- base de conocimientos
1, fiche 3, Espagnol, base%20de%20conocimientos
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Base de datos de conocimientos sobre un tema específico; ésta contiene el conocimiento humano requerido para un sistema basado en el conocimiento, incluyendo hechos, inferencias y procedimientos necesarios para solucionar un problema. 2, fiche 3, Espagnol, - base%20de%20conocimientos
Fiche 4 - données d’organisme interne 2024-06-21
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Scientific Research
- General Medicine, Hygiene and Health
- Pharmaceutical Manufacturing
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- investigator's brochure
1, fiche 4, Anglais, investigator%27s%20brochure
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- IB 2, fiche 4, Anglais, IB
correct
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
The investigator's brochure (IB) is a comprehensive compilation of clinical and nonclinical data on the investigational product (drug, supplement, device or other product) maintained by a drug developer or investigator that contains the body of information about the investigational product obtained before and during a drug trial. The IB is a document of critical importance throughout the drug development process and is updated with new information as it becomes available. 3, fiche 4, Anglais, - investigator%27s%20brochure
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Recherche scientifique
- Médecine générale, hygiène et santé
- Fabrication des produits pharmaceutiques
Fiche 4, La vedette principale, Français
- brochure du chercheur
1, fiche 4, Français, brochure%20du%20chercheur
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
- BC 2, fiche 4, Français, BC
correct, nom féminin
Fiche 4, Les synonymes, Français
- brochure de l'investigateur 3, fiche 4, Français, brochure%20de%20l%27investigateur
correct, nom féminin
- BI 4, fiche 4, Français, BI
correct, nom féminin
- BI 4, fiche 4, Français, BI
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2019-09-09
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- General Conduct of Military Operations
- Medical and Dental Services (Military)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- battle casualty
1, fiche 5, Anglais, battle%20casualty
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- BC 2, fiche 5, Anglais, BC
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A casualty incurred as the direct result of hostile action, sustained during that action or relating thereto, or sustained during tactical movement to or from the action. 3, fiche 5, Anglais, - battle%20casualty
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
With regard to personnel, battle casualties consist of: killed in action (KIA); missing in action (MIA); captured in action (CIA); wounded in action (WIA); died of wounds received in action (DOW); combat stress reaction (CSR); and chemical, biological, radiological and nuclear (CBRN) casualties. 4, fiche 5, Anglais, - battle%20casualty
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
battle casualty; BC: designations and definition officially approved by the Joint Terminology Panel and the Defence Terminology Standardization Board; designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 5, fiche 5, Anglais, - battle%20casualty
Record number: 5, Textual support number: 3 OBS
battle casualty; BC: designations standardized by NATO. 6, fiche 5, Anglais, - battle%20casualty
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Conduite générale des opérations militaires
- Service de santé et service dentaire (Militaire)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- perte au combat
1, fiche 5, Français, perte%20au%20combat
correct, nom féminin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 5, Les abréviations, Français
- PAC 2, fiche 5, Français, PAC
correct, nom féminin, normalisé, uniformisé
- BC 3, fiche 5, Français, BC
nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Perte découlant directement d'une action hostile qui est survenue pendant ou à la suite de cette action, ou qui est subie pendant un mouvement tactique à destination ou en provenance des lieux de l'action. 4, fiche 5, Français, - perte%20au%20combat
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
En ce qui concerne le personnel, les pertes au combat sont catégorisées de la manière suivante : tué au combat (TAC); disparu au combat (DAC); capturé au combat (CAC); blessé au combat (BAC); décédé des suites de blessures de guerre (DSB); stress suite au combat (SSC); pertes chimique, biologique, radiologique ou nucléaire (CBRN). 5, fiche 5, Français, - perte%20au%20combat
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
perte au combat; PAC : désignations et définition uniformisées par le Groupe d'experts en terminologie interarmées et le Conseil de normalisation de terminologie de la défense; désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 6, fiche 5, Français, - perte%20au%20combat
Record number: 5, Textual support number: 3 OBS
perte au combat; BC : désignations normalisées par l'OTAN. 7, fiche 5, Français, - perte%20au%20combat
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Conducción general de las operaciones militares
- Servicios médico y dental (Militar)
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- baja de combate
1, fiche 5, Espagnol, baja%20de%20combate
nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Cualquier baja producida como resultado directo de una acción hostil infligida en combate o derivada de ella. 1, fiche 5, Espagnol, - baja%20de%20combate
Fiche 6 - données d’organisme interne 2017-08-09
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Financial and Budgetary Management
- Military Finances
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Budget Committee
1, fiche 6, Anglais, Budget%20Committee
correct, OTAN
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- BC 2, fiche 6, Anglais, BC
correct, OTAN
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Budget Committee; BC: designations to be used by NATO. 3, fiche 6, Anglais, - Budget%20Committee
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Gestion budgétaire et financière
- Finances militaires
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Comité des budgets
1, fiche 6, Français, Comit%C3%A9%20des%20budgets
correct, nom masculin, OTAN
Fiche 6, Les abréviations, Français
- BC 2, fiche 6, Français, BC
correct, nom masculin, OTAN
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Comité des budgets; BC : désignations d'usage obligatoire à l'OTAN. 3, fiche 6, Français, - Comit%C3%A9%20des%20budgets
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme externe 2014-09-03
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 7
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- knowledge base
1, fiche 7, Anglais, knowledge%20base
correct, normalisé
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
- KB 1, fiche 7, Anglais, KB
correct, normalisé
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- K-base 1, fiche 7, Anglais, K%2Dbase
correct, normalisé
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
database that contains inference rules and information about human experience and expertise in a domain 1, fiche 7, Anglais, - knowledge%20base
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
In self-improving systems, the knowledge base additionally contains information resulting from the solution of previously encountered problems. 1, fiche 7, Anglais, - knowledge%20base
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
A new abbreviation is added to that mentioned in ISO/IEC 2382-1:1993. 1, fiche 7, Anglais, - knowledge%20base
Record number: 7, Textual support number: 3 OBS
knowledge base; K-base; KB: terms, abbreviation and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-28:1995]. 2, fiche 7, Anglais, - knowledge%20base
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 7
Fiche 7, La vedette principale, Français
- base de connaissances
1, fiche 7, Français, base%20de%20connaissances
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 7, Les abréviations, Français
- BC 1, fiche 7, Français, BC
correct, nom féminin, normalisé
- BDC 1, fiche 7, Français, BDC
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
base de données contenant des règles d'inférence et des informations relatives à l'expérience et la compétence humaines dans un domaine particulier 1, fiche 7, Français, - base%20de%20connaissances
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Dans les systèmes évolutifs, la base de connaissances contient aussi des informations provenant de la résolution de problèmes antérieurs. 1, fiche 7, Français, - base%20de%20connaissances
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
Une nouvelle abréviation est ajoutée à celle mentionnée dans l'ISO/CEI 2382-1:1993. 1, fiche 7, Français, - base%20de%20connaissances
Record number: 7, Textual support number: 3 OBS
base de connaissances; BC; BDC : terme, abréviations et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-28:1995]. 2, fiche 7, Français, - base%20de%20connaissances
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2014-02-25
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Military Organization
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- office of collateral interest
1, fiche 8, Anglais, office%20of%20collateral%20interest
correct, uniformisé
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
- OCI 2, fiche 8, Anglais, OCI
correct, uniformisé
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
The individual or organization that provides advice or guidance to an office of primary interest with respect to a specific issue or area of expertise. 3, fiche 8, Anglais, - office%20of%20collateral%20interest
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
office of collateral interest; OCI: term, abbreviation and definition officially approved by the Air Force Terminology Panel (Trenton) and the Defence Terminology Standardization Board; term and abbreviation officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 4, fiche 8, Anglais, - office%20of%20collateral%20interest
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Organisation militaire
Fiche 8, La vedette principale, Français
- bureau consultatif
1, fiche 8, Français, bureau%20consultatif
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 8, Les abréviations, Français
- BC 2, fiche 8, Français, BC
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Individu ou organisation qui fournit des conseils ou des lignes directrices à un bureau de première responsabilité en ce qui concerne une question bien précise ou un domaine de compétence particulier. 3, fiche 8, Français, - bureau%20consultatif
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
bureau consultatif; BC : terme et abréviation uniformisés par le Groupe d'experts en terminologie de la Force aérienne (Trenton) et par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes; terme, abréviation et définition uniformisés par le Conseil de normalisation de terminologie de la Défense. 4, fiche 8, Français, - bureau%20consultatif
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2007-10-16
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Military Organization
- Armour
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- tank battalion
1, fiche 9, Anglais, tank%20battalion
correct, uniformisé
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
- TB 1, fiche 9, Anglais, TB
correct, uniformisé
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- armoured battalion 2, fiche 9, Anglais, armoured%20battalion
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
tank battalion; TB: term and abbreviation officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 3, fiche 9, Anglais, - tank%20battalion
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Organisation militaire
- Arme blindée
Fiche 9, La vedette principale, Français
- bataillon de chars
1, fiche 9, Français, bataillon%20de%20chars
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 9, Les abréviations, Français
- BC 1, fiche 9, Français, BC
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 9, Les synonymes, Français
- bataillon blindé 2, fiche 9, Français, bataillon%20blind%C3%A9
nom masculin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
bataillon de chars; BC : terme et abréviation uniformisés par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 3, fiche 9, Français, - bataillon%20de%20chars
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme externe 2006-01-27
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 10
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- knowledge base
1, fiche 10, Anglais, knowledge%20base
correct, normalisé
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- K-base 1, fiche 10, Anglais, K%2Dbase
correct, normalisé
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
database that contains inference rules and information about human experience and expertise in a domain 1, fiche 10, Anglais, - knowledge%20base
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
In self-improving systems, the knowledge base additionally contains information resulting from the solution of previously encountered problems. 1, fiche 10, Anglais, - knowledge%20base
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
knowledge base; K-base: term, abbreviation and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-1:1993]. 2, fiche 10, Anglais, - knowledge%20base
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 10
Fiche 10, La vedette principale, Français
- base de connaissances
1, fiche 10, Français, base%20de%20connaissances
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 10, Les abréviations, Français
- BC 1, fiche 10, Français, BC
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
base de données contenant des règles d'inférence et des informations relatives à l'expérience et la compétence humaines dans un domaine particulier 1, fiche 10, Français, - base%20de%20connaissances
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Dans les systèmes autodidactes, la base de connaissances contient aussi des informations provenant de la résolution de problèmes antérieurs. 1, fiche 10, Français, - base%20de%20connaissances
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
base de connaissances; BC : terme, abréviation et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-1:1993]. 2, fiche 10, Français, - base%20de%20connaissances
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2004-11-24
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Statistical Surveys
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- head office
1, fiche 11, Anglais, head%20office
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
- HO 1, fiche 11, Anglais, HO
correct
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
of Statistics Canada 1, fiche 11, Anglais, - head%20office
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Sondages et enquêtes (Statistique)
Fiche 11, La vedette principale, Français
- bureau central
1, fiche 11, Français, bureau%20central
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
- BC 1, fiche 11, Français, BC
correct
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
de Statistique Canada 1, fiche 11, Français, - bureau%20central
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Encuestas estadísticas
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- oficina central
1, fiche 11, Espagnol, oficina%20central
nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2003-08-01
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Aircraft Piloting and Navigation
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- back course
1, fiche 12, Anglais, back%20course
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
- BC 2, fiche 12, Anglais, BC
correct
- BCRS 2, fiche 12, Anglais, BCRS
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Course flown along back beam on extended centreline of runway away from airfield. 3, fiche 12, Anglais, - back%20course
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
back course: term officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 4, fiche 12, Anglais, - back%20course
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Pilotage et navigation aérienne
Fiche 12, La vedette principale, Français
- alignement arrière
1, fiche 12, Français, alignement%20arri%C3%A8re
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 12, Les abréviations, Français
- BC 2, fiche 12, Français, BC
correct, nom masculin, uniformisé
- BCRS 2, fiche 12, Français, BCRS
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 12, Les synonymes, Français
- alignement de piste arrière 2, fiche 12, Français, alignement%20de%20piste%20arri%C3%A8re
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
alignement arrière; alignement de piste arrière; BC; BCRS : termes et abréviations uniformisés par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes. 3, fiche 12, Français, - alignement%20arri%C3%A8re
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
alignement arrière : terme uniformisé par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 3, fiche 12, Français, - alignement%20arri%C3%A8re
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Pilotaje y navegación aérea
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- rumbo posterior
1, fiche 12, Espagnol, rumbo%20posterior
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
rumbo posterior: término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 12, Espagnol, - rumbo%20posterior
Fiche 13 - données d’organisme interne 1993-01-26
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- Blue Card
1, fiche 13, Anglais, Blue%20Card
correct, États-Unis
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
- BC 2, fiche 13, Anglais, BC
correct, États-Unis
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Mutual aid organization for Jews who immigrated to the U.S. from Central Europe because of Nazi persecution. Gives financial help to the aged, sick, and unemployed when no other source of aid is available. 1, fiche 13, Anglais, - Blue%20Card
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 13, La vedette principale, Français
- Blue Card
1, fiche 13, Français, Blue%20Card
correct, États-Unis
Fiche 13, Les abréviations, Français
- BC 2, fiche 13, Français, BC
correct, États-Unis
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 1990-03-21
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- Lands Titles Office
1, fiche 14, Anglais, Lands%20Titles%20Office
correct, voir observation
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
- LTO 1, fiche 14, Anglais, LTO
correct
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
In use at the DTSD-Indian Affairs. 2, fiche 14, Anglais, - Lands%20Titles%20Office
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 14, La vedette principale, Français
- Bureau du cadastre
1, fiche 14, Français, Bureau%20du%20cadastre
correct, voir observation
Fiche 14, Les abréviations, Français
- BC 1, fiche 14, Français, BC
correct
Fiche 14, Les synonymes, Français
- bureau d'enregistrement 1, fiche 14, Français, bureau%20d%27enregistrement
correct, voir observation
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
En usage à la DSTM-Affaires indiennes. 2, fiche 14, Français, - Bureau%20du%20cadastre
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 1985-06-20
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Military Occupational Codes - Officers
Universal entry(ies) Fiche 15
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- Advanced Maritime Warfare
1, fiche 15, Anglais, Advanced%20Maritime%20Warfare
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
BC: classification specialty qualification code. 2, fiche 15, Anglais, - Advanced%20Maritime%20Warfare
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Groupes professionnels militaires des officiers
Entrée(s) universelle(s) Fiche 15
Fiche 15, La vedette principale, Français
- Guerre maritime - Niveau avancé
1, fiche 15, Français, Guerre%20maritime%20%2D%20Niveau%20avanc%C3%A9
correct
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
BC : code de qualification de spécialiste (classifications). 2, fiche 15, Français, - Guerre%20maritime%20%2D%20Niveau%20avanc%C3%A9
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


