TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
BDP [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2016-01-29
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Post Offices
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- post office
1, fiche 1, Anglais, post%20office
correct, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- PO 2, fiche 1, Anglais, PO
correct, uniformisé
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
[Any] place, receptacle, device or mail conveyance authorized by [Canada Post] for the posting, receipt, sorting, handling, transmission or delivery of mail. 3, fiche 1, Anglais, - post%20office
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
post office; PO: term and abbreviation used at Canada Post. 4, fiche 1, Anglais, - post%20office
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
post office; PO: term and abbreviation officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 4, fiche 1, Anglais, - post%20office
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Bureaux de poste
Fiche 1, La vedette principale, Français
- bureau de poste
1, fiche 1, Français, bureau%20de%20poste
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
- BDP 2, fiche 1, Français, BDP
correct, nom masculin
- BP 3, fiche 1, Français, BP
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
[Local, installation ou matériel] dont Postes Canada autorise l'emploi pour le dépôt, le relevage ou l'acceptation des articles, ou pour le tri, la manutention, la transmission ou la distribution [du courrier]. 4, fiche 1, Français, - bureau%20de%20poste
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
bureau de poste; BDP : terme et abréviation en usage à Postes Canada. 5, fiche 1, Français, - bureau%20de%20poste
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
bureau de poste; BP : terme et abréviation uniformisés par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 5, fiche 1, Français, - bureau%20de%20poste
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Oficinas de correos
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- oficina de correos
1, fiche 1, Espagnol, oficina%20de%20correos
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
En las oficinas de correos de España se hacen todas las operaciones postales tradicionales, pero no las actividades telefónicas. 1, fiche 1, Espagnol, - oficina%20de%20correos
Fiche 2 - données d’organisme interne 2008-03-10
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- National Accounting
- Foreign Trade
- Customs and Excise
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- balance of payments
1, fiche 2, Anglais, balance%20of%20payments
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- BOP 2, fiche 2, Anglais, BOP
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- balance of international payments 3, fiche 2, Anglais, balance%20of%20international%20payments
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A statistical statement of a country's credit and debit transactions with other countries and international institutions for a given period of time. 4, fiche 2, Anglais, - balance%20of%20payments
Record number: 2, Textual support number: 1 PHR
Balance of payments pressure, balance of payments viability; weak balance of payments. 5, fiche 2, Anglais, - balance%20of%20payments
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Comptabilité nationale
- Commerce extérieur
- Douanes et accise
Fiche 2, La vedette principale, Français
- balance des paiements
1, fiche 2, Français, balance%20des%20paiements
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
- BDP 2, fiche 2, Français, BDP
correct, nom féminin
Fiche 2, Les synonymes, Français
- balance des paiements internationaux 3, fiche 2, Français, balance%20des%20paiements%20internationaux
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Document statistique qui fait état, pour une période déterminée, des opérations de crédit et de débit d'un pays avec le reste du monde. 4, fiche 2, Français, - balance%20des%20paiements
Record number: 2, Textual support number: 1 PHR
Pressions sur la balance des paiements, équilibre de la balance des paiements, faible balance des paiements. 5, fiche 2, Français, - balance%20des%20paiements
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Contabilidad nacional
- Comercio exterior
- Aduana e impuestos internos
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- balanza de pagos
1, fiche 2, Espagnol, balanza%20de%20pagos
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Documento contable sistemático en el cual se presentan todas las operaciones, pagos y financiamientos que ha realizado durante un período dado un país con el resto del mundo. 2, fiche 2, Espagnol, - balanza%20de%20pagos
Record number: 2, Textual support number: 1 PHR
presiones sobre la balanza de pagos, equilibrio de la balanza de pagos; balanza de pagos débil. 2, fiche 2, Espagnol, - balanza%20de%20pagos
Fiche 3 - données d’organisme interne 2003-03-26
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Air Transport Personnel and Services
- Airfields
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- briefing office
1, fiche 3, Anglais, briefing%20office
correct, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- aerodrome control reporting office 2, fiche 3, Anglais, aerodrome%20control%20reporting%20office
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Briefing Office. The pilots of planes, of helicopters or ULM will find herewith all the information they need to prepare their flight: met bulletins (taf, metar, charts), notams, weight and balance sheets, flight plan filing form, aeronautical day and night... 3, fiche 3, Anglais, - briefing%20office
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
briefing office: term officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 4, fiche 3, Anglais, - briefing%20office
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Personnel et services (Transport aérien)
- Aérodromes
Fiche 3, La vedette principale, Français
- bureau de piste
1, fiche 3, Français, bureau%20de%20piste
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
- BDP 2, fiche 3, Français, BDP
nom masculin
Fiche 3, Les synonymes, Français
- bureau de piste du contrôle d'aérodrome 3, fiche 3, Français, bureau%20de%20piste%20du%20contr%C3%B4le%20d%27a%C3%A9rodrome
nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Bureau de piste. Les pilotes d'avions, d'hélicoptères ou d'ULM trouveront ici toutes les informations nécessaires à la préparation de leurs dossiers de vols : bulletins météo (taf, metar, cartes), notams, devis de masse, formulaire de dépôt d'un plan de vol, jour et nuit aéronautique... 4, fiche 3, Français, - bureau%20de%20piste
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
bureau de piste : terme uniformisé par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 5, fiche 3, Français, - bureau%20de%20piste
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Personal y servicios (Transporte aéreo)
- Aeródromos
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- oficina de notificación
1, fiche 3, Espagnol, oficina%20de%20notificaci%C3%B3n
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
oficina de notificación: término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 3, Espagnol, - oficina%20de%20notificaci%C3%B3n
Fiche 4 - données d’organisme interne 2002-10-08
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Data Banks and Databases
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- master data base
1, fiche 4, Anglais, master%20data%20base
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- MDB 2, fiche 4, Anglais, MDB
correct
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Banques et bases de données
Fiche 4, La vedette principale, Français
- base de données principale
1, fiche 4, Français, base%20de%20donn%C3%A9es%20principale
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
- BDP 1, fiche 4, Français, BDP
nom féminin
Fiche 4, Les synonymes, Français
- base de données permanente 2, fiche 4, Français, base%20de%20donn%C3%A9es%20permanente
correct, nom féminin
- base de données maîtresse 1, fiche 4, Français, base%20de%20donn%C3%A9es%20ma%C3%AEtresse
correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :