TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

BENNE [7 fiches]

Fiche 1 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

bin: an item in the "Containers" class of the "Distribution and Transportation Objects" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

benne : objet de la classe «Contenants» de la catégorie «Objets de manutention et de transport».

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2012-05-10

Anglais

Subject field(s)
  • Scientific Research Equipment
  • Geological Research and Exploration
  • Oceanography
DEF

A sampling device, often spring loaded, that bites a chunk of sediment out of the sea bed.

CONT

A grab sampler generally consists of a pair of jaws, which closes upon impacting the bottom, and brings a small (a few cubic inches ...) sample of the bottom material to the surface for identification and analysis on board ship, and later in a shore-based laboratory. The jaws close either by means of a mechanical device that holds the jaws apart by the tension of their weight force during descent, but releases on striking the bottom, or by a spring that snaps the jaws shut as soon as the jaws strike the bottom.

Français

Domaine(s)
  • Matériel et équipement (Recherche scientifique)
  • Recherches et prospections géologiques
  • Océanographie
DEF

Appareil utilisé pour prélever un sédiment.

OBS

Il consiste généralement soit en une paire de mâchoires qui se referment sur le sédiment, soit en un godet qui se retourne en mordant dans le sédiment lorsqu'il touche le fond [de l'océan].

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2002-05-22

Anglais

Subject field(s)
  • Earthmoving
  • Construction Site Equipment
CONT

dumper: A dump truck or dump body.

OBS

Earth-moving machinery - dumpers.

Français

Domaine(s)
  • Terrassement
  • Matériel de chantier
DEF

Récipient mobile (souvent monté sur roues [ou sur le châssis d'un camion]) et servant au transport de matériaux (dans les mines, les chantiers).

OBS

Engins de terrassement - tombereaux.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Remoción de tierras
  • Equipos de construcción
Conserver la fiche 3

Fiche 4 1994-05-11

Anglais

Subject field(s)
  • Metrology and Units of Measure
OBS

Bin of apples. A quantity equal to 18 bushels (72 pecks) (according to Nova Scotia Fruit Growers Association).

Français

Domaine(s)
  • Unités de mesure et métrologie
OBS

Terme proposé par l'équivalent québécois de la Nova Scotia Fruit Growers Association.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 1987-11-27

Anglais

Subject field(s)
  • Skips and Buckets
  • Automated Materials Handling
DEF

The tub or bucket used for containing the material conveyed by a skip hoist.

OBS

skip bucket: term standardized by the United States of America Standards.

Français

Domaine(s)
  • Bennes de manutention
  • Manutention automatique
CONT

Dans un «skip», le vidage de la benne se fait, en général, à la partie haute, par basculement, et parfois, à la partie basse, par ouverture du fond; le remplissage se fait en fosse à la partie basse.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 1975-03-11

Anglais

Subject field(s)
  • Elevators
CONT

a car or cage carries the load up and down in an elevator shaft.

Français

Domaine(s)
  • Ascenseurs et monte-charge
CONT

la cabine dans laquelle prennent place les passagers ou la benne dans laquelle sont chargées les marchandises [...] circule [...] dans une gaine verticale.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 1975-03-11

Anglais

Subject field(s)
  • Concrete Facilities and Equipment
CONT

Bins are available with two or more compartments ... The capacity of a batching bin is the sum of the capacities of the several compartments.

Français

Domaine(s)
  • Outillage et installations (Bétonnage)
CONT

Le béton peut être transporté : par brouette [...] par wagonnet [...] par dumpers à bennes basculantes.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :