TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

BETA- [1 fiche]

Fiche 1 2010-05-18

Anglais

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies)
ß-
symbole, préfixe
DEF

A prefix having meanings analogous to those of alpha [q.v.] [which] indicates (a) the position of a substituent atom or radical in a compound, (b) the second position in a naphthalene ring, or (c) the attachment of a chemical unit to the side-chain of an aromatic compound.

OBS

"ß" refers to the Greek letter beta.

Terme(s)-clé(s)
  • beta
  • B

Français

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s)
DEF

1. Préfixe qui sert à désigner l'un de deux ou plusieurs isomères. (Ex. dans la série du naphtalène, ß-naphthol). 2. Préfixe utilisé dans la nomenclature stéréochimique des sucres et des stérols. 3. Préfixe indiquant que deux fonctions sont séparées par un atome de carbone. (L'acétylacétone est une ß-dicétone.)

OBS

«ß» représente la lettre grecque bêta. «B», ou «bêta», s'écrivent en italiques.

OBS

[...] les préfixes de position [...] sont imprimés en lettres italiques [et ils] n'interviennent pas dans une classification par ordre alphabétique.

Terme(s)-clé(s)
  • béta
  • B
  • bêta

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Elementos y compuestos químicos
Entrada(s) universal(es)
ß-
symbole, préfixe
DEF

Letra que, en una serie de varios productos, sirve para designar el que se obtiene después del producto alfa.

CONT

La letra beta indica también que dos funciones químicas se hallan separadas en una molécula por un átomo de carbono.

Conserver la fiche 1

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :