TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
BETISE [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 1986-11-10
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Translation
- Language Problems
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- bunkum 1, fiche 1, Anglais, bunkum
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Traduction
- Problèmes de langue
Fiche 1, La vedette principale, Français
- paroles vides 1, fiche 1, Français, paroles%20vides
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- discours oiseux 1, fiche 1, Français, discours%20oiseux
- blague 1, fiche 1, Français, blague
- bêtise 1, fiche 1, Français, b%C3%AAtise
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Regional Dialects and Expressions
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- bushwah 1, fiche 2, Anglais, bushwah
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Régionalismes et usages particuliers
Fiche 2, La vedette principale, Français
- gnognotte
1, fiche 2, Français, gnognotte
nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- bêtise 1, fiche 2, Français, b%C3%AAtise
nom féminin
- fichaise 1, fiche 2, Français, fichaise
nom féminin
- ineptie 1, fiche 2, Français, ineptie
nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Regional Dialects and Expressions
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- squish
1, fiche 3, Anglais, squish
nom
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Américanisme composé de "squirt" et "swish"; voir "porte-manteau" words. 1, fiche 3, Anglais, - squish
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Régionalismes et usages particuliers
Fiche 3, La vedette principale, Français
- propos dénués de sens
1, fiche 3, Français, propos%20d%C3%A9nu%C3%A9s%20de%20sens
nom masculin, pluriel
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- flatteries 1, fiche 3, Français, flatteries
nom féminin, pluriel
- marmelade 1, fiche 3, Français, marmelade
nom féminin
- bêtise 1, fiche 3, Français, b%C3%AAtise
nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


