TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

BETON COMPACTE [1 fiche]

Fiche 1 2010-02-05

Anglais

Subject field(s)
  • Placement of Concrete
CONT

Make sure that each layer of concrete has been fully compacted before placing the next one, and that each new layer is placed while the underlying layer is still responsive to vibration. This will make the layers "knits" together.

Terme(s)-clé(s)
  • compacted concrete

Français

Domaine(s)
  • Mise en place du béton
CONT

La consolidation consiste à compacter le béton frais dans les coffrages, autour des éléments noyés et des armatures de façon à éliminer les nids de cailloux et d'abeilles et l'air emprisonné. Elle ne doit pas faire sortir de quantités importantes d'air entraîné intentionnellement dans le béton. [...] La vibration, interne ou externe, est la méthode la plus couramment employée pour consolider du béton. Lorsqu'on vibre du béton, on supprime temporairement les frottements internes entre les granulats; le béton se comporte alors comme un liquide, se tassant dans les coffrages sous l'action de la gravité, et les grosses bulles d'air emprisonnées montent plus facilement à la surface. Le frottement interne est rétabli dès que cesse la vibration.

OBS

Équivalent fourni par M. Veyrat, Scientifique centrale.

OBS

Voir la fiche «serrage; compactage / compaction».

Terme(s)-clé(s)
  • béton compacté
  • béton serré

Espagnol

Conserver la fiche 1

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :