TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
BGSTI [1 fiche]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2000-08-14
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Military Titles
- Operating Systems (Software)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Information Management Systems and Technology
1, fiche 1, Anglais, Information%20Management%20Systems%20and%20Technology
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- IMST 2, fiche 1, Anglais, IMST
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- Office of Information Management, Systems and Technology 3, fiche 1, Anglais, Office%20of%20Information%20Management%2C%20Systems%20and%20Technology
ancienne désignation, correct
- IMST 4, fiche 1, Anglais, IMST
correct
- OIMST 5, fiche 1, Anglais, OIMST
ancienne désignation
- IMST 4, fiche 1, Anglais, IMST
- Office of Information Systems Technologies and Management 5, fiche 1, Anglais, Office%20of%20Information%20Systems%20Technologies%20and%20Management
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Treasury Board. 4, fiche 1, Anglais, - Information%20Management%20Systems%20and%20Technology
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Appellations militaires
- Systèmes d'exploitation (Logiciels)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Gestion, systèmes et technologies de l'information
1, fiche 1, Français, Gestion%2C%20syst%C3%A8mes%20et%20technologies%20de%20l%27information
correct
Fiche 1, Les abréviations, Français
- GSTI 2, fiche 1, Français, GSTI
correct
Fiche 1, Les synonymes, Français
- Bureau de la gestion, des systèmes et des technologies de l'information 3, fiche 1, Français, Bureau%20de%20la%20gestion%2C%20des%20syst%C3%A8mes%20et%20des%20technologies%20de%20l%27information
ancienne désignation, correct
- BGSTI 4, fiche 1, Français, BGSTI
ancienne désignation, correct
- BGSTI 4, fiche 1, Français, BGSTI
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Secrétariat du Conseil du Trésor. 5, fiche 1, Français, - Gestion%2C%20syst%C3%A8mes%20et%20technologies%20de%20l%27information
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


