TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
BI-SPIRITUEL [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-05-03
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Indigenous Sociology
- Psychology
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Two-Spirit
1, fiche 1, Anglais, Two%2DSpirit
correct, adjectif
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- 2-Spirit 1, fiche 1, Anglais, 2%2DSpirit
correct, adjectif
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Referring to an Indigenous person in North America who embodies both female and male spirits or whose gender identity, sexual orientation or spiritual identity is not limited by the male/female dichotomy. 2, fiche 1, Anglais, - Two%2DSpirit
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Indigenous views of gender are based on a person's spirit rather than on their physical being. 2, fiche 1, Anglais, - Two%2DSpirit
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Two-Spirit; 2-Spirit: These terms are used to reflect one of the many understandings of gender and sexuality in Indigenous cultures. Some Indigenous communities use other terms with specific meanings to refer to a person's role in their culture based on their gender identity or sexual orientation. 3, fiche 1, Anglais, - Two%2DSpirit
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
Not all Indigenous people from 2SLGBTQI+ [Two-Spirit, lesbian, gay, bisexual, transgender, queer, intersex and others] communities identify as Two-Spirit. 2, fiche 1, Anglais, - Two%2DSpirit
Record number: 1, Textual support number: 4 OBS
A person who is not of Indigenous descent should not self-identify as Two-Spirit or 2-Spirit. 3, fiche 1, Anglais, - Two%2DSpirit
Record number: 1, Textual support number: 5 OBS
The terms «Two-Spirit» and «2-Spirit» are represented by the abbreviations "2" or "2S" when they are part of acronyms like 2SLGBTQI+. 4, fiche 1, Anglais, - Two%2DSpirit
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Sociologie des Autochtones
- Psychologie
Fiche 1, La vedette principale, Français
- bispirituel
1, fiche 1, Français, bispirituel
correct, adjectif
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- aux deux esprits 2, fiche 1, Français, aux%20deux%20esprits
correct, adjectif
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Se dit d'une personne autochtone en Amérique du Nord qui incarne à la fois un esprit féminin et un esprit masculin ou dont l'identité de genre, l'orientation sexuelle ou l'identité spirituelle n'est pas limitée par la dichotomie masculin/féminin. 3, fiche 1, Français, - bispirituel
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Les visions autochtones du genre sont fondées sur l'esprit d'une personne plutôt que sur son corps. 3, fiche 1, Français, - bispirituel
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
bispirituel; aux deux esprits : Ces termes sont utilisés pour refléter l'une des nombreuses conceptions du genre et de la sexualité dans les cultures autochtones. Certaines communautés autochtones utilisent d'autres termes ayant des significations précises pour désigner le rôle d'une personne dans leur culture en fonction de son identité de genre ou de son orientation sexuelle. 4, fiche 1, Français, - bispirituel
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
Les Autochtones des communautés 2ELGBTQI+ [bispirituelles, lesbiennes, gaies, bisexuelles, transgenres, queers, intersexuées et autres] ne s'identifient pas nécessairement comme étant des personnes bispirituelles. 3, fiche 1, Français, - bispirituel
Record number: 1, Textual support number: 4 OBS
Une personne qui n'est pas d'origine autochtone ne devrait pas s'identifier comme bispirituelle ou aux deux esprits. 4, fiche 1, Français, - bispirituel
Record number: 1, Textual support number: 5 OBS
Les termes «bispirituel» et «aux deux esprits» sont rendus par les abréviations «2» ou «2E» lorsqu'ils font partie de sigles comme 2ELGBTQI+. 5, fiche 1, Français, - bispirituel
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- bi-spirituel
- bi-spirituelle
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Sociología indígena
- Psicología
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- biespiritual
1, fiche 1, Espagnol, biespiritual
correct, adjectif
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2024-01-09
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Indigenous Sociology
- Philosophy and Religion
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Two-Spirit person
1, fiche 2, Anglais, Two%2DSpirit%20person
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- 2-Spirit person 1, fiche 2, Anglais, 2%2DSpirit%20person
correct
- Two-Spirit 1, fiche 2, Anglais, Two%2DSpirit
à éviter, nom, péjoratif
- 2-Spirit 1, fiche 2, Anglais, 2%2DSpirit
à éviter, nom, péjoratif
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
An Indigenous person in North America who embodies both female and male spirits or whose gender identity, sexual orientation or spiritual identity is not limited by the male/female dichotomy. 1, fiche 2, Anglais, - Two%2DSpirit%20person
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Two-Spirit person; 2-Spirit person: The terms "Two-Spirit person" and "2-Spirit person" are used to reflect one of the many understandings of gender and sexuality in Indigenous cultures. Some Indigenous communities use other terms with specific meanings to refer to a person's role in their culture based on their gender identity or sexual orientation. 1, fiche 2, Anglais, - Two%2DSpirit%20person
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
A person who is not of Indigenous descent should not self-identify as Two-Spirit or 2-Spirit. 1, fiche 2, Anglais, - Two%2DSpirit%20person
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Sociologie des Autochtones
- Philosophie et religion
Fiche 2, La vedette principale, Français
- personne bispirituelle
1, fiche 2, Français, personne%20bispirituelle
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- personne aux deux esprits 1, fiche 2, Français, personne%20aux%20deux%20esprits
correct, nom féminin
- bispirituel 1, fiche 2, Français, bispirituel
à éviter, nom masculin, péjoratif
- bispirituelle 1, fiche 2, Français, bispirituelle
à éviter, nom féminin, péjoratif
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Personne autochtone en Amérique du Nord qui incarne à la fois un esprit féminin et un esprit masculin ou dont l'identité de genre, l'orientation sexuelle ou l'identité spirituelle n'est pas limitée par la dichotomie masculin/féminin. 1, fiche 2, Français, - personne%20bispirituelle
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
personne bispirituelle; personne aux deux esprits : Les termes «personne bispirituelle» et «personne aux deux esprits» sont utilisés pour refléter l'une des nombreuses conceptions du genre et de la sexualité dans les cultures autochtones. Certaines communautés autochtones utilisent d'autres termes ayant des significations précises pour désigner le rôle d'une personne dans leur culture en fonction de son identité de genre ou de son orientation sexuelle. 1, fiche 2, Français, - personne%20bispirituelle
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Une personne qui n'est pas d'origine autochtone ne devrait pas s'identifier comme bispirituelle ou aux deux esprits. 1, fiche 2, Français, - personne%20bispirituelle
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- personne bi-spirituelle
- bi-spirituel
- bi-spirituelle
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Sociología indígena
- Filosofía y religión
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- biespiritual
1, fiche 2, Espagnol, biespiritual
correct, nom masculin et féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :