TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
BIENS INTRODUITS CONTREBANDE [1 fiche]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2009-01-09
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Customs and Excise
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- smuggled goods
1, fiche 1, Anglais, smuggled%20goods
correct, pluriel
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- contraband goods 2, fiche 1, Anglais, contraband%20goods
correct, pluriel
- smuggled products 3, fiche 1, Anglais, smuggled%20products
correct, pluriel
- contraband products 4, fiche 1, Anglais, contraband%20products
correct, pluriel
- run goods 5, fiche 1, Anglais, run%20goods
correct, pluriel
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Canadians are willing to purchase smuggled goods because they believe it is not a "serious" crime. 6, fiche 1, Anglais, - smuggled%20goods
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
The Canada Border Services Agency (CBSA) uses a variety of methods to prevent contraband goods from entering Canada. 7, fiche 1, Anglais, - smuggled%20goods
Record number: 1, Textual support number: 3 CONT
Had the officers, whose duty it was to guard the ports and creeks of the Isle of Man, exercised proper vigilance in counteracting the manoeuvres of those engaged in the illicit trade, such large shipments of run goods could not have escaped their observation. 8, fiche 1, Anglais, - smuggled%20goods
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Run: smuggle (guns etc). 9, fiche 1, Anglais, - smuggled%20goods
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- smuggled good
- smuggled product
- contraband good
- contraband product
- run good
- run products
- run product
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Douanes et accise
Fiche 1, La vedette principale, Français
- marchandises passées en contrebande
1, fiche 1, Français, marchandises%20pass%C3%A9es%20en%20contrebande
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- produits passés en contrebande 2, fiche 1, Français, produits%20pass%C3%A9s%20en%20contrebande
correct, nom masculin, pluriel
- marchandises introduites en contrebande 3, fiche 1, Français, marchandises%20introduites%20en%20contrebande
correct, nom féminin, pluriel
- marchandises de contrebande 4, fiche 1, Français, marchandises%20de%20contrebande
correct, nom féminin, pluriel
- produits de contrebande 5, fiche 1, Français, produits%20de%20contrebande
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Les marchandises passées en contrebande causent des pertes de revenu de plusieurs millions de dollars au gouvernement du Canada chaque année. 6, fiche 1, Français, - marchandises%20pass%C3%A9es%20en%20contrebande
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
La perte subie par le pays ne se chiffre donc pas seulement en termes de recettes mais également en termes de devises puisque les produits passés en contrebande sont en général payés en monnaie locale. 7, fiche 1, Français, - marchandises%20pass%C3%A9es%20en%20contrebande
Record number: 1, Textual support number: 3 CONT
Le volume de marchandises introduites en contrebande a été considérablement réduit, et le NCS (Service des douanes) est désormais mieux outillé pour le réduire encore davantage. 8, fiche 1, Français, - marchandises%20pass%C3%A9es%20en%20contrebande
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- marchandise passée en contrebande
- produit passé en contrebande
- bien passé en contrebande
- biens passés en contrebande
- produits introduits en contrebande
- biens introduits en contrebande
- biens de contrebande
- bien de contrebande
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :