TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
BIFACE [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- biface
1, fiche 1, Anglais, biface
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
biface: an item in the "Unclassifiable Objects" category. 2, fiche 1, Anglais, - biface
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- biface
1, fiche 1, Français, biface
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
biface : objet de la catégorie «Objets à fonction indéterminée». 2, fiche 1, Français, - biface
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2018-08-07
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Archaeology
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- biface
1, fiche 2, Anglais, biface
correct, nom
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A stone tool flaked on both faces. 2, fiche 2, Anglais, - biface
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Archéologie
Fiche 2, La vedette principale, Français
- biface
1, fiche 2, Français, biface
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- coup-de-poing 2, fiche 2, Français, coup%2Dde%2Dpoing
correct, nom masculin, vieilli
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Outil de pierre taillé sur les deux faces [...] 3, fiche 2, Français, - biface
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Arqueología
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- bifaz
1, fiche 2, Espagnol, bifaz
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Útil lítico de forma más o menos almendrada, tallado por sus dos caras y con aristas cortantes, característico especialmente del Paleolítico inferior y del medio. 1, fiche 2, Espagnol, - bifaz
Fiche 3 - données d’organisme interne 1977-08-12
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Proverbs and Maxims
- Language (General)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- janus-faced
1, fiche 3, Anglais, janus%2Dfaced
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- Janus-faced 2, fiche 3, Anglais, Janus%2Dfaced
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
looking in opposite directions (...) two-faced (...) 3, fiche 3, Anglais, - janus%2Dfaced
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
(...) two janus-faced helmet masks in the British Museum (...) 4, fiche 3, Anglais, - janus%2Dfaced
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Proverbes et dictons
- Linguistique (Généralités)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- à deux faces opposées
1, fiche 3, Français, %C3%A0%20deux%20faces%20oppos%C3%A9es
correct
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- biface 2, fiche 3, Français, biface
correct
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Parmi des ruines gisaient des vases également brisés supportant ce type de figure à deux faces opposées (Janus) qu'on relève fréquemment sur les statues de bois en divers points d'Afrique noire (...) 1, fiche 3, Français, - %C3%A0%20deux%20faces%20oppos%C3%A9es
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Glass Industry
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- twin
1, fiche 4, Anglais, twin
nom
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Industrie du verre
Fiche 4, La vedette principale, Français
- biface 1, fiche 4, Français, biface
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Comité d'étude des termes techniques français (CETTF, nº 49, p. 25) 1, fiche 4, Français, - biface
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :