TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

BIFACE [4 fiches]

Fiche 1 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

biface: an item in the "Unclassifiable Objects" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

biface : objet de la catégorie «Objets à fonction indéterminée».

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2018-08-07

Anglais

Subject field(s)
  • Archaeology
DEF

A stone tool flaked on both faces.

Français

Domaine(s)
  • Archéologie
DEF

Outil de pierre taillé sur les deux faces [...]

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Arqueología
DEF

Útil lítico de forma más o menos almendrada, tallado por sus dos caras y con aristas cortantes, característico especialmente del Paleolítico inferior y del medio.

Conserver la fiche 2

Fiche 3 1977-08-12

Anglais

Subject field(s)
  • Proverbs and Maxims
  • Language (General)
DEF

looking in opposite directions (...) two-faced (...)

CONT

(...) two janus-faced helmet masks in the British Museum (...)

Français

Domaine(s)
  • Proverbes et dictons
  • Linguistique (Généralités)
CONT

Parmi des ruines gisaient des vases également brisés supportant ce type de figure à deux faces opposées (Janus) qu'on relève fréquemment sur les statues de bois en divers points d'Afrique noire (...)

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Glass Industry

Français

Domaine(s)
  • Industrie du verre
OBS

Comité d'étude des termes techniques français (CETTF, nº 49, p. 25)

Espagnol

Conserver la fiche 4

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :