TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
BILAN RENTABILITE [1 fiche]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2014-12-10
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Air Traffic Control
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- business case
1, fiche 1, Anglais, business%20case
correct, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A study that includes the analyses of both costs and benefits of CNS/ATM [communications, navigation, and surveillance/air traffic management] systems implementation options and the requirements for a financing scheme including revenues, expenses and pay back periods. [Definition officially approved by ICAO.] 1, fiche 1, Anglais, - business%20case
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
business case: term officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 2, fiche 1, Anglais, - business%20case
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Circulation et trafic aériens
Fiche 1, La vedette principale, Français
- bilan de rentabilité
1, fiche 1, Français, bilan%20de%20rentabilit%C3%A9
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- analyse de rentabilité 1, fiche 1, Français, analyse%20de%20rentabilit%C3%A9
correct, nom féminin, uniformisé
- analyse de rentabilisation 1, fiche 1, Français, analyse%20de%20rentabilisation
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Étude qui comprend les analyses des coûts et des avantages des options de mise en œuvre des systèmes CNS/ATM [communications, navigation et surveillance/gestion du trafic aérien] ainsi que les besoins d'un plan de financement, recettes, dépenses et délais de remboursement compris. [Définition uniformisée par l'OACI.] 1, fiche 1, Français, - bilan%20de%20rentabilit%C3%A9
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
bilan de rentabilité; analyse de rentabilité; analyse de rentabilisation : termes uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 2, fiche 1, Français, - bilan%20de%20rentabilit%C3%A9
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Control de tránsito aéreo
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- análisis de rentabilidad
1, fiche 1, Espagnol, an%C3%A1lisis%20de%20rentabilidad
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- estudio económico 1, fiche 1, Espagnol, estudio%20econ%C3%B3mico
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Estudio que comprende los análisis de costo-beneficios de las opciones de implantación de los sistemas CNS/ATM [comunicaciones, navegación y vigilancia/gestión del tránsito aéreo] y los requisitos para un plan de financiación incluyendo ingresos, gastos y plazos de reembolso. [Definición aceptada oficialmente por la OACI.] 1, fiche 1, Espagnol, - an%C3%A1lisis%20de%20rentabilidad
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
análisis de rentabilidad; estudio económico: términos aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 1, Espagnol, - an%C3%A1lisis%20de%20rentabilidad
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :