TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

BIMODAL [1 fiche]

Fiche 1 2016-02-25

Anglais

Subject field(s)
  • Education Theory and Methods
  • Statistics
  • Optical Telecommunications
OBS

Also said of a histogram distribution of values with two peaks.

Français

Domaine(s)
  • Théories et méthodes pédagogiques
  • Statistique
  • Télécommunications optiques
CONT

La source, les voies d'accès et les processus de mise en place [des minéralisations] sont tantôt mono- tantôt bi- ou polymodaux, comme le montrent les études d'isotopes et d'inclusions fluides ou encore certaines associations minérales insolites.

CONT

(...) les isotopes (...) du plomb permettent, dans certaines provinces, de définir une origine bimodale des minerais.

CONT

Comme dans de nombreux processus génétiques, la diagenèse se manifeste parfois selon des voies bimodales.

CONT

(...) l'étude des inclusions fluides permet de mettre en évidence, soit un mode de mise en place bimodal des gîtes minéraux, soit des intersections entre des ensembles de nature ou de mode de présentation différents (...)

Espagnol

Conserver la fiche 1

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :