TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

BIO-EQUIVALENCE [1 fiche]

Fiche 1 2023-04-28

Anglais

Subject field(s)
  • Pharmacodynamics
  • Medication
DEF

The property wherein two drugs with identical active ingredients or two different dosage forms of the same drug possess similar bioavailability and produce the same effect at the site of physiological activity.

Terme(s)-clé(s)
  • bio-equivalence

Français

Domaine(s)
  • Pharmacodynamie
  • Médicaments
CONT

Bioéquivalence. Quand deux médicaments sont bioéquivalents, il n'y a pas de différence cliniquement significative entre les deux pour ce qui est de la biodisponibilité.

Terme(s)-clé(s)
  • bio-équivalence

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Farmacodinámica
  • Medicamentos
Conserver la fiche 1

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :