TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
BIOCARBURANT [1 fiche]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2025-04-23
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Biomass Energy
- Transportation
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- biofuel
1, fiche 1, Anglais, biofuel
correct, nom, générique, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Organic matter of plant or animal origin used to produce energy by burning. 2, fiche 1, Anglais, - biofuel
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
The concept designated by the English term "biofuel" is more general than that designated by the French term "biocarburant" since it encompasses more than just the energy used to power an engine. 2, fiche 1, Anglais, - biofuel
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
biofuel: designation recommended by the Terminology Committee and standardized by the Validation Committee of the Sustainable Mobility Glossary. 3, fiche 1, Anglais, - biofuel
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
biofuel: term standardized by Environment Canada and the Translation Bureau for use in the National Inventory Report. 4, fiche 1, Anglais, - biofuel
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- bio-fuel
- SUSTAGRIDUR2025
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Énergie de la biomasse
- Transports
Fiche 1, La vedette principale, Français
- biocarburant
1, fiche 1, Français, biocarburant
correct, nom masculin, spécifique, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Biocombustible utilisé pour fournir de l'énergie à un moteur. 2, fiche 1, Français, - biocarburant
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
En anglais, aucun terme n'est employé pour désigner précisément ce concept. On emploie plutôt le terme «biofuel» qui désigne un concept plus général. 2, fiche 1, Français, - biocarburant
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
biocarburant : Ne pas confondre avec le terme plus général «biocombustible» qui désigne toute matière d'origine animale ou végétale dont la combustion produit de l'énergie. 2, fiche 1, Français, - biocarburant
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
L'éthanol et le biodiesel sont des exemples de biocarburants. 2, fiche 1, Français, - biocarburant
Record number: 1, Textual support number: 4 OBS
biocarburant : désignation recommandée par le Comité de terminologie et normalisé par le Comité de validation du Lexique de la mobilité durable. 3, fiche 1, Français, - biocarburant
Record number: 1, Textual support number: 5 OBS
biocarburant : désignation normalisée par Environnement Canada et le Bureau de la traduction dans le cadre du Rapport d'inventaire national. 4, fiche 1, Français, - biocarburant
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- bio-carburant
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Energía de la biomasa
- Transporte
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- biocarburante
1, fiche 1, Espagnol, biocarburante
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Biocombustible empleado en motores y turbinas. 2, fiche 1, Espagnol, - biocarburante
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :