TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
BIOGENE [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2016-06-27
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Environment
- Soil Science
- Geology
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- biogenic
1, fiche 1, Anglais, biogenic
correct, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- biogenous 2, fiche 1, Anglais, biogenous
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Produced by the action of living organisms. 3, fiche 1, Anglais, - biogenic
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
CO2 generated from the incineration of sewage sludge is not reported in the inventory emission totals, since the sludge consists solely of biogenic matter. 4, fiche 1, Anglais, - biogenic
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
biogenic: term standardized by Environment Canada and the Translation Bureau for use in the National Inventory Report. 5, fiche 1, Anglais, - biogenic
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Environnement
- Science du sol
- Géologie
Fiche 1, La vedette principale, Français
- biogène
1, fiche 1, Français, biog%C3%A8ne
correct, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Qui est d'origine animale ou végétale. 2, fiche 1, Français, - biog%C3%A8ne
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Le CO2 produit par l’incinération des boues d’épuration n’est pas déclaré dans les totaux des émissions de l’inventaire étant donné que ces boues sont entièrement constituées de matière biogène. 3, fiche 1, Français, - biog%C3%A8ne
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
biogène : terme normalisé par Environnement Canada et le Bureau de la traduction dans le cadre du Rapport d'inventaire national. 4, fiche 1, Français, - biog%C3%A8ne
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Medio ambiente
- Ciencia del suelo
- Geología
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- biógeno
1, fiche 1, Espagnol, bi%C3%B3geno
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Los abonos orgánicos o bioabonos, son aquellas sustancias o compuestos de origen biógeno vegetal o animal que pertenecen al campo de la química orgánica, y que son en general incorporados directamente al suelo sin tratamientos previos. 2, fiche 1, Espagnol, - bi%C3%B3geno
Record number: 1, Textual support number: 1 PHR
biógeno animal, biógeno vegetal 2, fiche 1, Espagnol, - bi%C3%B3geno
Fiche 2 - données d’organisme interne 2003-09-03
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Morphology and General Physiology
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- biogenous
1, fiche 2, Anglais, biogenous
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Originating from or giving rise to a living form. 1, fiche 2, Anglais, - biogenous
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Morphologie et physiologie générale
Fiche 2, La vedette principale, Français
- biogénique
1, fiche 2, Français, biog%C3%A9nique
correct
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- biogène 2, fiche 2, Français, biog%C3%A8ne
correct
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Se dit d'un processus qui stimule la vie. 3, fiche 2, Français, - biog%C3%A9nique
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Morfología y fisiología general
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- biogénico
1, fiche 2, Espagnol, biog%C3%A9nico
correct
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
[Dícese] de todo aquello que se origina por la acción o la presencia de organismos vivos o de sus restos. 1, fiche 2, Espagnol, - biog%C3%A9nico
Fiche 3 - données d’organisme interne 2002-03-07
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Biochemistry
- Biotechnology
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- biogene
1, fiche 3, Anglais, biogene
nom
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Biochimie
- Biotechnologie
Fiche 3, La vedette principale, Français
- biogène
1, fiche 3, Français, biog%C3%A8ne
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Bioquímica
- Biotecnología
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- biógeno
1, fiche 3, Espagnol, bi%C3%B3geno
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :