TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

BIOMECANIQUE [2 fiches]

Fiche 1 2005-07-11

Anglais

Subject field(s)
  • Biological Sciences
DEF

The study and knowledge of biological function from an application of mechanical principles.

CONT

[Biomechanics] includes forces which arise from within and outside the body.

Français

Domaine(s)
  • Sciences biologiques
DEF

Discipline qui étudie, suivant les principes de la mécanique, les structures et les fonctions physiologiques des êtres vivants.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Ciencias biológicas
Conserver la fiche 1

Fiche 2 1979-04-11

Anglais

Subject field(s)
  • Sociology (General)
DEF

of, or relating to biomechanics.

Français

Domaine(s)
  • Sociologie (Généralités)
CONT

L'homme biologique est ainsi transformé (...) en un ensemble biomécanique où toutes ses facultés non seulement sont prolongées à l'extrême mais conditionnent son existence.

CONT

De l'infiniment petit à l'espace sidéral, l'homme biomécanique, et demain biomatique, scrute toujours plus avant la matière et les êtres.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :