TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
BIONIQUE [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2025-10-27
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Prostheses
- Technical Aids for Persons with Disabilities
- Cybernetic Systems
- Nervous System
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- bionic
1, fiche 1, Anglais, bionic
correct, adjectif
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Having anatomical structures or physiological processes that are replaced or enhanced by electronic or mechanical components. 2, fiche 1, Anglais, - bionic
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Prothèses
- Aides techniques pour personnes handicapées
- Systèmes cybernétiques
- Système nerveux
Fiche 1, La vedette principale, Français
- bionique
1, fiche 1, Français, bionique
correct, adjectif
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Se dit d'un membre ou d'un organe qui a été remplacé ou auquel on a ajouté une composante artificielle pour le restaurer ou en améliorer l'efficacité. 1, fiche 1, Français, - bionique
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Prótesis
- Ayudas técnicas para personas minusválidas
- Sistemas cibernéticos
- Sistema nervioso
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- biónico
1, fiche 1, Espagnol, bi%C3%B3nico
correct, adjectif
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2006-10-03
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Biotechnology
- Cybernetic Systems
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- bionics
1, fiche 2, Anglais, bionics
correct, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The study of human and animal biological functions, especially functions of the brain, that might be applied to the development of electronic equipment, such as computers and robots. 2, fiche 2, Anglais, - bionics
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
bionics: bio + (electr)onics. 2, fiche 2, Anglais, - bionics
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
[The term "bionics" is] used with a singular verb. 2, fiche 2, Anglais, - bionics
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
bionics: term officially approved by the Government Electronic Data Processing Standards Committee (GESC). 3, fiche 2, Anglais, - bionics
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Biotechnologie
- Systèmes cybernétiques
Fiche 2, La vedette principale, Français
- bionique
1, fiche 2, Français, bionique
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Science interdisciplinaire qui s'inspire des modèles fournis par les animaux pour l'émission, la réception et le traitement des signaux, en vue d'une application à l'électronique. 2, fiche 2, Français, - bionique
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
bionique : bio + (électro)nique. 2, fiche 2, Français, - bionique
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
bionique : terme uniformisé par le Comité des normes gouvernementales en informatique (CNGI). 3, fiche 2, Français, - bionique
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Biotecnología
- Sistemas cibernéticos
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- biónica
1, fiche 2, Espagnol, bi%C3%B3nica
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


