TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
BIS[4-(HYDROXY-KAPPAO)-7-[2-(2-HYDROXYNAPHTALEN-1-YL)DIAZENYL]-3-{2-[2-(HYDROXY-KAPPAO)-3-NITRO-5-SULFOPHENYL]DIAZENYL}NAPHTALENE-2-SULFONATO(4-])CHROMATE(5-) SODIUM (1:5) [1 fiche]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2013-08-30
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- bis[4-(hydroxy-kappaO)-7-[2-(2-hydroxy-1-naphthalenyl)diazenyl]-3-[2-[2-(hydroxy-kappaO)-3-nitro-5-sulfophenyl]diazenyl]-2-naphthalenesulfonato(4-])chromate(5-), sodium (1:5)
1, fiche 1, Anglais, bis%5B4%2D%28hydroxy%2DkappaO%29%2D7%2D%5B2%2D%282%2Dhydroxy%2D1%2Dnaphthalenyl%29diazenyl%5D%2D3%2D%5B2%2D%5B2%2D%28hydroxy%2DkappaO%29%2D3%2Dnitro%2D5%2Dsulfophenyl%5Ddiazenyl%5D%2D2%2Dnaphthalenesulfonato%284%2D%5D%29chromate%285%2D%29%2C%20sodium%20%281%3A5%29
correct, voir observation
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
O: This capital letter must be italicized. 2, fiche 1, Anglais, - bis%5B4%2D%28hydroxy%2DkappaO%29%2D7%2D%5B2%2D%282%2Dhydroxy%2D1%2Dnaphthalenyl%29diazenyl%5D%2D3%2D%5B2%2D%5B2%2D%28hydroxy%2DkappaO%29%2D3%2Dnitro%2D5%2Dsulfophenyl%5Ddiazenyl%5D%2D2%2Dnaphthalenesulfonato%284%2D%5D%29chromate%285%2D%29%2C%20sodium%20%281%3A5%29
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
kappa: This word must be replaced by the corresponding Greek letter or italicized. 2, fiche 1, Anglais, - bis%5B4%2D%28hydroxy%2DkappaO%29%2D7%2D%5B2%2D%282%2Dhydroxy%2D1%2Dnaphthalenyl%29diazenyl%5D%2D3%2D%5B2%2D%5B2%2D%28hydroxy%2DkappaO%29%2D3%2Dnitro%2D5%2Dsulfophenyl%5Ddiazenyl%5D%2D2%2Dnaphthalenesulfonato%284%2D%5D%29chromate%285%2D%29%2C%20sodium%20%281%3A5%29
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Français
- bis[4-(hydroxy-kappaO)-7-[2-(2-hydroxynaphtalén-1-yl)diazényl]-3-{2-[2-(hydroxy-kappaO)-3-nitro-5-sulfophényl]diazényl}naphtalène-2-sulfonato(4-])chromate(5-) de sodium (1:5)
1, fiche 1, Français, bis%5B4%2D%28hydroxy%2DkappaO%29%2D7%2D%5B2%2D%282%2Dhydroxynaphtal%C3%A9n%2D1%2Dyl%29diaz%C3%A9nyl%5D%2D3%2D%7B2%2D%5B2%2D%28hydroxy%2DkappaO%29%2D3%2Dnitro%2D5%2Dsulfoph%C3%A9nyl%5Ddiaz%C3%A9nyl%7Dnaphtal%C3%A8ne%2D2%2Dsulfonato%284%2D%5D%29chromate%285%2D%29%20de%20sodium%20%281%3A5%29
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
O : Cette lettre majuscule s'écrit en italique. 2, fiche 1, Français, - bis%5B4%2D%28hydroxy%2DkappaO%29%2D7%2D%5B2%2D%282%2Dhydroxynaphtal%C3%A9n%2D1%2Dyl%29diaz%C3%A9nyl%5D%2D3%2D%7B2%2D%5B2%2D%28hydroxy%2DkappaO%29%2D3%2Dnitro%2D5%2Dsulfoph%C3%A9nyl%5Ddiaz%C3%A9nyl%7Dnaphtal%C3%A8ne%2D2%2Dsulfonato%284%2D%5D%29chromate%285%2D%29%20de%20sodium%20%281%3A5%29
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
kappa : Ce mot doit être remplacé par la lettre grecque correspondante ou s'écrire en italique. 2, fiche 1, Français, - bis%5B4%2D%28hydroxy%2DkappaO%29%2D7%2D%5B2%2D%282%2Dhydroxynaphtal%C3%A9n%2D1%2Dyl%29diaz%C3%A9nyl%5D%2D3%2D%7B2%2D%5B2%2D%28hydroxy%2DkappaO%29%2D3%2Dnitro%2D5%2Dsulfoph%C3%A9nyl%5Ddiaz%C3%A9nyl%7Dnaphtal%C3%A8ne%2D2%2Dsulfonato%284%2D%5D%29chromate%285%2D%29%20de%20sodium%20%281%3A5%29
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :