TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
BISSAU [1 fiche]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2025-07-09
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Bissau
1, fiche 1, Anglais, Bissau
correct, Afrique
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Capital of Guinea-Bissau. 2, fiche 1, Anglais, - Bissau
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Inhabitant: of Bissau. 2, fiche 1, Anglais, - Bissau
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Bissau
1, fiche 1, Français, Bissau
correct, voir observation, Afrique
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- Bissao 2, fiche 1, Français, Bissao
correct, voir observation, Afrique
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Capitale de la Guinée-Bissau. 2, fiche 1, Français, - Bissau
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Habitant : Bissalien, Bissalienne. 2, fiche 1, Français, - Bissau
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
Le nom d'une entité habitée adopte le genre de son générique, par exemple ville, village. 3, fiche 1, Français, - Bissau
Record number: 1, Textual support number: 4 OBS
Bissao : nom utilisé par la France. 3, fiche 1, Français, - Bissau
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (fuera de Canadá)
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- Bisáu
1, fiche 1, Espagnol, Bis%C3%A1u
correct, voir observation, Afrique
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Capital de Guinea-Bisáu. 2, fiche 1, Espagnol, - Bis%C3%A1u
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Habitante: de Bisáu. 2, fiche 1, Espagnol, - Bis%C3%A1u
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
El nombre de un lugar habitado adopta, en general, el género de su genérico, por ejemplo, "ciudad". 3, fiche 1, Espagnol, - Bis%C3%A1u
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


