TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
BISSECTRICE [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2011-12-16
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- centerpoint
1, fiche 1, Anglais, centerpoint
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Play the shot, then move to the centerpoint - midway between the 2 extremes of your opponent's return. Use a good tactical shot to ensure your next centerpoint is close. 1, fiche 1, Anglais, - centerpoint
Record number: 1, Textual support number: 1 PHR
Centerpoint awareness. 2, fiche 1, Anglais, - centerpoint
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- centrepoint
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 1, La vedette principale, Français
- bissectrice
1, fiche 1, Français, bissectrice
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- point central 2, fiche 1, Français, point%20central
nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Il faut toujours se replacer après avoir joué un coup. Le meilleur endroit se situe sur la bissectrice de l'angle dont l'adversaire dispose pour remettre la balle. 1, fiche 1, Français, - bissectrice
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
Jouer le coup puis retourner au point central, à mi-chemin entre les limites extrêmes du retour. Choisir un coup qui permettra de rester à proximité du prochain point central. 2, fiche 1, Français, - bissectrice
Record number: 1, Textual support number: 1 PHR
Se placer sur la bissectrice de l'angle de réplique. 3, fiche 1, Français, - bissectrice
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- punto medio
1, fiche 1, Espagnol, punto%20medio
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Tras golpear, sitúese en el punto medio del abanico de posibles devoluciones. Coloque su próxima pelota de manera tal que el punto medio esté cercano [...] 1, fiche 1, Espagnol, - punto%20medio
Record number: 1, Textual support number: 1 PHR
Cubrir el punto medio. 2, fiche 1, Espagnol, - punto%20medio
Fiche 2 - données d’organisme interne 1999-05-14
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Mathematics
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- bisectrix
1, fiche 2, Anglais, bisectrix
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- bisector 1, fiche 2, Anglais, bisector
correct
- bisecting line 1, fiche 2, Anglais, bisecting%20line
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Mathématiques
Fiche 2, La vedette principale, Français
- bissectrice
1, fiche 2, Français, bissectrice
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- médiane 2, fiche 2, Français, m%C3%A9diane
nom féminin
- ligne centrale 2, fiche 2, Français, ligne%20centrale
nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Demi-droite contenue dans le secteur angulaire et qui le partage en deux secteurs angulaires égaux. 1, fiche 2, Français, - bissectrice
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


