TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
BLACKBIERE [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2011-02-16
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Botany
Universal entry(ies) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- cloudberry
1, fiche 1, Anglais, cloudberry
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- bake-apple 2, fiche 1, Anglais, bake%2Dapple
correct
- bakeapple 3, fiche 1, Anglais, bakeapple
correct
- baked-apple berry 2, fiche 1, Anglais, baked%2Dapple%20berry
correct
- yellowberry 2, fiche 1, Anglais, yellowberry
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Rosaceae. 4, fiche 1, Anglais, - cloudberry
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
bake-apple: preferred common name in the Inventory of Canadian Agricultural Weeds (2003). 4, fiche 1, Anglais, - cloudberry
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- baked-apple
- baked-apple-berry
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Botanique
Entrée(s) universelle(s) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Français
- ronce petit-mûrier
1, fiche 1, Français, ronce%20petit%2Dm%C3%BBrier
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- chicouté 2, fiche 1, Français, chicout%C3%A9
correct, voir observation, nom féminin
- blackbière 3, fiche 1, Français, blackbi%C3%A8re
correct, voir observation, nom féminin
- mûres blanches 3, fiche 1, Français, m%C3%BBres%20blanches
correct, nom féminin, pluriel
- chicoutai 4, fiche 1, Français, chicoutai
correct, nom féminin
- plaquebière 4, fiche 1, Français, plaquebi%C3%A8re
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Rosaceae. 5, fiche 1, Français, - ronce%20petit%2Dm%C3%BBrier
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
chicouté : nom à privilégier selon l'Inventaire des mauvaises herbes du Canada (2003). 5, fiche 1, Français, - ronce%20petit%2Dm%C3%BBrier
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
chicouté, chicoutés : mot montagnais qui signifie «feu», allusion à la couleur rouge du fruit avant maturation complète. 6, fiche 1, Français, - ronce%20petit%2Dm%C3%BBrier
Record number: 1, Textual support number: 4 OBS
chicouté, blackbière, plaquebière : ces termes sont également utilisés au pluriel pour désigner la plante Rubus chamaemorus. 6, fiche 1, Français, - ronce%20petit%2Dm%C3%BBrier
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- chicoutés
- blackbières
- plaquebières
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1993-04-01
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Names of Events
- Tourism (General)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Bakeapple Festival 1, fiche 2, Anglais, Bakeapple%20Festival
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- Bake Apple Festival
- Bake-Apple Festival
- The Bakeapple
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Noms de manifestations et d'activités diverses
- Tourisme (Généralités)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Festival de la blackbière
1, fiche 2, Français, Festival%20de%20la%20blackbi%C3%A8re
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Source : Lexique de la terminologie d'ISTC [ministère de l'Industrie, des Sciences et de la Technologie], Tourisme, Avril 1993. 1, fiche 2, Français, - Festival%20de%20la%20blackbi%C3%A8re
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- Le Blackbière
- Festival de la black bière
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


