TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
BLADE [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 1996-04-17
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- BLADE Program
1, fiche 1, Anglais, BLADE%20Program
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- BLADE 2, fiche 1, Anglais, BLADE
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
(Matsqui Institution, Management Review Report no. 126). 1, fiche 1, Anglais, - BLADE%20Program
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Programme BLADE
1, fiche 1, Français, Programme%20BLADE
correct
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- Blade 1, fiche 1, Français, Blade
correct
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
D'ores et déjà, le Next Computer peut tourner avec Next Word [...] ou encore Blade, un système destiné au traitement d'images. 1, fiche 1, Français, - Programme%20BLADE
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1985-08-14
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Trade
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Bill of Lading Data Exchange 1, fiche 2, Anglais, Bill%20of%20Lading%20Data%20Exchange
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- Bill of Lading Data Exchange (Service) 1, fiche 2, Anglais, Bill%20of%20Lading%20Data%20Exchange%20%28Service%29
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Computers talking to each other? That concept is the basis of an innovative data exchange service now provided by CN Rail. 1, fiche 2, Anglais, - Bill%20of%20Lading%20Data%20Exchange
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Commerce
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Service d'échange de données sur les connaissements 1, fiche 2, Français, Service%20d%27%C3%A9change%20de%20donn%C3%A9es%20sur%20les%20connaissements
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


