TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
BLANCS [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2001-09-24
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Lithography, Offset Printing and Collotype
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- non-image area
1, fiche 1, Anglais, non%2Dimage%20area
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The non-inked areas of a printing plate or print. 1, fiche 1, Anglais, - non%2Dimage%20area
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
This includes the large area of a printing plate or print where there is no image, and also the open areas between lines and halftone dots. 1, fiche 1, Anglais, - non%2Dimage%20area
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Lithographie, offset et phototypie
Fiche 1, La vedette principale, Français
- blancs
1, fiche 1, Français, blancs
correct, voir observation, nom masculin, pluriel
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Aires non encrées de la plaque d'impression. 1, fiche 1, Français, - blancs
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
blancs : terme rarement utilisé au singulier (blanc). 2, fiche 1, Français, - blancs
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- blanc
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2001-09-24
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Lithography, Offset Printing and Collotype
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- non-image area
1, fiche 2, Anglais, non%2Dimage%20area
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
In offset, the areas of a plate that accept the dampening solution. 1, fiche 2, Anglais, - non%2Dimage%20area
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Lithographie, offset et phototypie
Fiche 2, La vedette principale, Français
- blancs
1, fiche 2, Français, blancs
correct, voir observation, nom masculin, pluriel
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
En offset, surfaces qui acceptent la solution de mouillage. 2, fiche 2, Français, - blancs
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
blancs : terme rarement utiliser au singulier (blanc). 3, fiche 2, Français, - blancs
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- blanc
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1991-03-22
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Typesetting and Imagesetting
- Graphic Arts and Printing
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- spacing material
1, fiche 3, Anglais, spacing%20material
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Low spacing material is provided to place in the parts of a type form that are not suppose to print. 1, fiche 3, Anglais, - spacing%20material
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Composition (Imprimerie)
- Imprimerie et arts graphiques
Fiche 3, La vedette principale, Français
- blancs
1, fiche 3, Français, blancs
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- matériel d'espacement 2, fiche 3, Français, mat%C3%A9riel%20d%27espacement
nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :