TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
BOISAGE [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2004-12-22
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Lining of Mineshafts and Passages
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- cribbing
1, fiche 1, Anglais, cribbing
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Revêtements des puits et galeries (Mines)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- boisage
1, fiche 1, Français, boisage
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Construction de cadres de bois destinés au soutènement des galeries de mines. 1, fiche 1, Français, - boisage
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Ces cadres peuvent être placés à angle droit les uns par rapport aux autres et remplis de matériaux de remblai pour servir ainsi de pilier de soutènement. 1, fiche 1, Français, - boisage
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Revestimiento de los pozos y galerías (Minas)
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- entibación
1, fiche 1, Espagnol, entibaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Maderamen o armazón metálica con que se afianzan las paredes y el techo de las excavaciones y galerías. 1, fiche 1, Espagnol, - entibaci%C3%B3n
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
La entibación tiene por objeto evitar el desplome de las paredes o el hundimiento del techo de las galerías y, al mismo tiempo proteger al personal que en ellas trabaja. Se hace con cuadros o portadas dispuestos de trecho en trecho (de 0,50 a 1,50 m), aunque excepcionalmente, en terrenos muy desfavorables, pueden tocarse. Cada portada consta de un par de estemples o puntales inclinados, rematado por un larguero o puente. Entre el hastial de la galería y las portadas se hace un revestimiento de rollizos o tablones, o un encofrado de tablas machiembradas. 1, fiche 1, Espagnol, - entibaci%C3%B3n
Fiche 2 - données d’organisme interne 2004-08-30
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Lining of Mineshafts and Passages
- Excavation (Construction)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- lagging
1, fiche 2, Anglais, lagging
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- lacing 2, fiche 2, Anglais, lacing
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Lagging wedges and secures the supports against the rock and provides early resistance to pressure. 2, fiche 2, Anglais, - lagging
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Revêtements des puits et galeries (Mines)
- Fouilles (Construction)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- garnissage
1, fiche 2, Français, garnissage
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- blindage 2, fiche 2, Français, blindage
nom masculin
- boisage 3, fiche 2, Français, boisage
nom masculin
- calage 4, fiche 2, Français, calage
nom masculin
- lambourde de garnissage 5, fiche 2, Français, lambourde%20de%20garnissage
nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Matériaux placés entre le soutènement (cadres ou cintres) et les parois pour empêcher les déplacements latéraux du soutènement et la détérioration des parois. 6, fiche 2, Français, - garnissage
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
[...] il est indispensable de veiller à la qualité du blocage du cintre avec le terrain. [...] Dans les terrains nécessitant un blindage entre cintres, des plaques de blindage étaient placées longitudinalement entre les cintres [...]. [...] Dans (ceux) de meilleure tenue, des cales disjointes en bois ou en métal assuraient le contact entre le terrain et les cintres. [Ouvrages souterrains. Conception - réalisation - entretien, 1988, p. 210]. 7, fiche 2, Français, - garnissage
Record number: 2, Textual support number: 2 CONT
Exploitation par gradins droits («Underhand stoping»). [...] Partant du haut de la descenderie («winze»), les tranches horizontales d'exploitation sont disposées en gradins. Dans le cas d'un minerai à haute teneur et à conserver totalement, le sol du niveau immédiatement supérieur à la descenderie est garni de sommiers («stulls») recouverts de lambourdes de garnissage («lagging»); dans le cas d'un minerai à faible teneur, il est plus économique de laisser une épaisseur de minerai sur le sol du niveau supérieur. 5, fiche 2, Français, - garnissage
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Revestimiento de los pozos y galerías (Minas)
- Excavación (Construcción)
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- blindaje
1, fiche 2, Espagnol, blindaje
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Revestimiento, encofrado o entubado que protege un pozo, galería u otra excavación contra los desmoronamientos de sus paredes o las infiltraciones del agua. 1, fiche 2, Espagnol, - blindaje
Fiche 3 - données d’organisme interne 1999-10-21
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Geological Research and Exploration
- Mining Operations
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- wooden support 1, fiche 3, Anglais, wooden%20support
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- timber support 1, fiche 3, Anglais, timber%20support
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Recherches et prospections géologiques
- Exploitation minière
Fiche 3, La vedette principale, Français
- boisage
1, fiche 3, Français, boisage
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Ensemble des bois de soutènement d'une galerie, d'un chantier ou d'un puits. 1, fiche 3, Français, - boisage
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- bois de soutènement
- soutènement en bois
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Interior Covering Materials
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- sheeting of wood casing 1, fiche 4, Anglais, sheeting%20of%20wood%20casing
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Revêtements intérieurs
Fiche 4, La vedette principale, Français
- revêtement en bois
1, fiche 4, Français, rev%C3%AAtement%20en%20bois
nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- boisage 1, fiche 4, Français, boisage
nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :