TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
BOITIER ARC [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- bow case
1, fiche 1, Anglais, bow%20case
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
bow case: an item in the "Armaments" class of the "Tools and Equipment for Science and Technology" category. 2, fiche 1, Anglais, - bow%20case
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- bow-case
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- boîtier de l'arc
1, fiche 1, Français, bo%C3%AEtier%20de%20l%27arc
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
boîtier de l'arc : objet de la classe «Armement» de la catégorie «Outillage et équipement pour les sciences et la technologie». 2, fiche 1, Français, - bo%C3%AEtier%20de%20l%27arc
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2002-10-25
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Archery
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- bow rack
1, fiche 2, Anglais, bow%20rack
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Tir à l'arc
Fiche 2, La vedette principale, Français
- chevalet
1, fiche 2, Français, chevalet
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- boîtier de l'arc 2, fiche 2, Français, bo%C3%AEtier%20de%20l%27arc
nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Tiro con arco
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- trípode
1, fiche 2, Espagnol, tr%C3%ADpode
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2000-08-15
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Archery
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- bow case 1, fiche 3, Anglais, bow%20case
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Tir à l'arc
Fiche 3, La vedette principale, Français
- boîtier de l'arc
1, fiche 3, Français, bo%C3%AEtier%20de%20l%27arc
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- repose-arc 2, fiche 3, Français, repose%2Darc
nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :