TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

BONNES PRATIQUES TRANSFORMATION NUMERIQUE [1 fiche]

Fiche 1 2022-01-07

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Courses
  • Management Operations (General)
  • Information Technology (Informatics)
Universal entry(ies)
I502
code de système de classement, voir observation
OBS

This online self-paced course presents best practices for managing organizational change by adapting business operations and making them more resilient and flexible in the face of innovation or change. Participants will learn about the important role of leaders in enabling digital transformation and establishing an effective change management strategy.

OBS

I502: a Canada School of Public Service Digital Academy course code.

Français

Domaine(s)
  • Titres de cours
  • Opérations de la gestion (Généralités)
  • Technologie de l'information (Informatique)
Entrée(s) universelle(s)
I502
code de système de classement, voir observation
OBS

Ce cours en ligne à rythme libre présente les pratiques exemplaires à suivre pour gérer le changement organisationnel en adaptant les activités opérationnelles de façon à les rendre plus résilientes et flexibles face à l'innovation ou au changement. Les participants se familiariseront avec le rôle important des leaders dans la mise en œuvre de la transformation numérique et dans l'établissement d'une stratégie efficace de gestion du changement.

OBS

I502 : code de cours de l'Académie du numérique de l'École de la fonction publique du Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :